Guia de conversação

px Cores   »   bg Цветовете

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Búlgaro Tocar mais
A neve é branca. С--г-- --б-л. С_____ е б___ С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
S---yt-ye--y--. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
O sol é amarelo. С--н---о-е-ж-л-о. С_______ е ж_____ С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
S-----e-o ---zh-l-o. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
A laranja é de cor-de-laranja. По-то-ал-т е ---н---. П_________ е о_______ П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
P-r-okaly--ye-or--zhe-. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
A cereja é vermelha. Ч-реш--а-е-ч--в---. Ч_______ е ч_______ Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
Che-esha-- -e ch-rv-n-. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
O céu é azul. Н-б--о ---и-ьо. Н_____ е с_____ Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
Ne--to ye -----. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
A relva é verde. Т-ев--а---зе-е--. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Trevata-y----le-a. T______ y_ z______ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
A terra é marrom. П-ъ--т--- к---в-. П______ е к______ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
Prys-t- ----a--a-a. P______ y_ k_______ P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
A nuvem é cinzenta. О-лак-т е с-в. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
O-l-k-t-ye ---. O______ y_ s___ O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
Os pneus são pretos. Авт-моб--н--- --м--са--ерни. А____________ г___ с_ ч_____ А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
A-tomobi--it- --mi s- -he---. A____________ g___ s_ c______ A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
De que cor é a neve? Branca. К-къ- --ят-----е-ът?-Бя-. К____ ц___ е с______ Б___ К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
K--yv -svyat y----e---- ---l. K____ t_____ y_ s______ B____ K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
De que cor é o sol? Amarelo. К-к-в --ят - сл--ц-т-- Ж--т. К____ ц___ е с________ Ж____ К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
Kakyv ts-y-- -- ------et-?-Zhy-t. K____ t_____ y_ s_________ Z_____ K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. К--ъ----я--е-п-р--к-л--?-Оранж--. К____ ц___ е п__________ О_______ К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
K---v---vya--ye-p----kaly-?--r--zhe-. K____ t_____ y_ p__________ O________ K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
De que cor é a cereja? Vermelha. К-к-- --ят-----ре-ат-? -е-ве-. К____ ц___ е ч________ Ч______ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
Ka-yv------- -- --e--s-a--? Ch-rv-n. K____ t_____ y_ c__________ C_______ K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
De que cor é o céu? Azul. Ка-ъ--ц-я- - -еб---- --н. К____ ц___ е н______ С___ К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
K--yv -s--at ye --b-t-- --n. K____ t_____ y_ n______ S___ K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
De que cor é a relva? Verde. К--ъв цв-- е--ре-а-а? --л-н. К____ ц___ е т_______ З_____ К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
Ka--- ----at ye ---vata? Zele-. K____ t_____ y_ t_______ Z_____ K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
De que cor é a terra? Marrom. К-к-в --ят е--ръ-тта- -а--в. К____ ц___ е п_______ К_____ К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
Kak-- tsvy-- -e-pry----? -af-a-. K____ t_____ y_ p_______ K______ K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Как-в ц--т е--бла-ът? Сив. К____ ц___ е о_______ С___ К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
K---- --v-a- y- -bla------iv. K____ t_____ y_ o_______ S___ K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
De que cor são os pneus? Pretos. К--ъ- ---т с- -у-и--?-Че---. К____ ц___ с_ г______ Ч_____ К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
Ka-----sv-a---a gumi-e? C--r-n. K____ t_____ s_ g______ C______ K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!