Dicționar de expresii

ro Părţile corpului omenesc   »   kk Parts of the body

58 [cincizeci şi opt]

Părţile corpului omenesc

Părţile corpului omenesc

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Parts of the body

[Dene müşeleri]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kazahă Joaca Mai mult
Desenez un om. Б-- -р-а--м-ы---урет---са---ы-. Б-- е- а------ с------ с------- Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
B----r--dam-ı--swre-in-s-la-ı-. B-- e- a------ s------ s------- B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Mai întâi capul. А---м-------н. А------ б----- А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
Al---en -a-ın. A------ b----- A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Omul poartă o pălărie. Қ-лп-- к----. Қ----- к----- Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Q-l--- kï---. Q----- k----- Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Părul nu se vede. Ша-ы -ө-і-б--д-. Ш--- к---------- Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Şaşı köri--ey-i. Ş--- k---------- Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Şi nici urechile nu se văd. Құл--тар--да--өрінб-й-і. Қ-------- д- к---------- Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Q-la-tar- da -ö--nb-ydi. Q-------- d- k---------- Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Nici spatele nu se vede. Ар-а----- к-рі-бей-і. А----- д- к---------- А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
Arq--- da k-rin--y--. A----- d- k---------- A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.
Desenez ochii şi gura. Кө--ері--е- -у--н -аламын. К------ м-- а---- с------- К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
Közde-i-----awzı- s--am--. K------ m-- a---- s------- K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n- -------------------------- Közderi men awzın salamın.
Omul dansează şi râde. О- а-а- б--е--жә-е-кү--- т--. О- а--- б---- ж--- к---- т--- О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
Ol a--m--ï--- -ä---kül-p----. O- a--- b---- j--- k---- t--- O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r- ----------------------------- Ol adam bïlep jäne külip tur.
Omul are un nas lung. О- а-а-н-ң м---ы-ұзын. О- а------ м---- ұ---- О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
Ol--d-m------rnı-u-ın. O- a------ m---- u---- O- a-a-n-ñ m-r-ı u-ı-. ---------------------- Ol adamnıñ murnı uzın.
Ţine un baston în mâini. Қ---на т-я- ұс-ағ-н. Қ----- т--- ұ------- Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Q-l-n----y-- ---ağ-n. Q----- t---- u------- Q-l-n- t-y-q u-t-ğ-n- --------------------- Qolına tayaq ustağan.
Poartă şi un fular în jurul gâtului. Мойнына-ша-- т-қ-а-. М------ ш--- т------ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
M-y-ına -ar---a-qan. M------ ş--- t------ M-y-ı-a ş-r- t-q-a-. -------------------- Moynına şarf taqqan.
Este iarnă şi este frig. Қазі- --- -ә-- с--қ. Қ---- қ-- ж--- с---- Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Q-z-r --- j----s-ıq. Q---- q-- j--- s---- Q-z-r q-s j-n- s-ı-. -------------------- Qazir qıs jäne swıq.
Braţele sunt puternice. Қ-л--р- ---н. Қ------ ж---- Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Q-l-arı-j--n. Q------ j---- Q-l-a-ı j-a-. ------------- Qoldarı jwan.
Şi picioarele sunt puternice. Аяқ---- д--м--т-. А------ д- м----- А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
A-aqt-----a ---tı. A------- d- m----- A-a-t-r- d- m-q-ı- ------------------ Ayaqtarı da mıqtı.
Omul este din zăpadă. А----қард-н-жа---ған. А--- қ----- ж-------- А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
Adam--ar-a---a--l-a-. A--- q----- j-------- A-a- q-r-a- j-s-l-a-. --------------------- Adam qardan jasalğan.
Nu poartă pantaloni şi palton. Ү-ті--е ш-лбар д-- паль----а-жо-. Ү------ ш----- д-- п----- д- ж--- Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Üstind--ş---a--da---a------ j-q. Ü------ ş----- d-- p---- d- j--- Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q- -------------------------------- Üstinde şalbar da, palto da joq.
Dar omului nu-i este frig. Б--ақ-ол ад-м ж--рама--ы. Б---- о- а--- ж---------- Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
B-raq ---a------wr----dı. B---- o- a--- j---------- B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-. ------------------------- Biraq ol adam jawramaydı.
Este un om de zăpadă. Ол –-а-қа--. О- – а------ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
O--–-aq--l-. O- – a------ O- – a-q-l-. ------------ Ol – aqqala.

Limba strămoşilor noştri

Limbile moderne pot fi studiate de către lingvişti. Folosim mai multe metode în acest sens. Dar cum vorbeau oamenii cu mii de ani in urmă? Este foarte dificil să răspundem la această întrebare. În ciuda acestui lucru, oamenii de stiinţă au cercetat ani de zile. Ei şi-ar dori să studieze modul în care vorbeau oamenii mai demult. Pentru a face asta, ei încearcă să refacă formele vechi ale vorbirii. Cercetătorii americani au făcut o descoperite uimitoare. Au analizat peste 2000 de limbi. Au studiat în special sintaxa limbii. Rezultatul studiului lor a fost foarte interesant. În jur de jumătate din limbile studiate au ca sintaxă construcţia S-C-V. Adică, topica este subiect, complement, verb. Mai mult de 700 de limbi urmează modelul S-V-C. Şi în jur de 160 de limbi funcţionează dupa sistemul V-S-C. Modelul V-C-S este folosit doar de 40 de limbi. 120 de limbi prezintă forme mixte. C-V-S şi C-S-V sunt, pe de alta parte, topici foarte rare. Majoritatea limbilor foloseşte, aşadar, principiul S-C-V. Spre exemplu, japoneza şi limba turcă. Dar majoritatea limbilor urmeaza modelul S-V-C. Acesta este modelul care domină familia limbilor indo-europene. Cercetătorii cred că acesta era modelul folosit în vechime. Toate limbile se bazau pe acest sistem. Dar ulterior, limbile s-au dezvoltat separat. Nu cunoaştem de ce s-a întâmplat astfel. Dar schimbarea sintaxei trebuie să fi avut un motiv. Căci, în cursul evoluţiei, doar cel care are un avantaj se impune...