Ն--դ-- --ացե- --,--նայած որ ա-դ---ուշ --:
Ն- դ-- մ----- է-- չ----- ո- ա---- ո-- է--
Ն- դ-ռ մ-ա-ե- է-, չ-ա-ա- ո- ա-դ-ն ո-շ է-:
-----------------------------------------
Նա դեռ մնացել էր, չնայած որ արդեն ուշ էր: 0 Na de---m--ts-yel er- c-----ats -or-ar----u---erN- d--- m-------- e-- c-------- v-- a---- u-- e-N- d-r- m-a-s-y-l e-, c-’-a-a-s v-r a-d-n u-h e-------------------------------------------------Na derr mnats’yel er, ch’nayats vor arden ush er
Ա--ե- -ւշ էր---յ-ո---են--նիվ-ն----ռ մ-ացել --:
Ա---- ո-- է-- Ա------------- ն- դ-- մ----- է--
Ա-դ-ն ո-շ է-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- դ-ռ մ-ա-ե- է-:
----------------------------------------------
Արդեն ուշ էր: Այնուամենայնիվ նա դեռ մնացել էր: 0 A-d-- --h er -yn-a--n-yn-v na ---r-mna----el -rA---- u-- e- A------------ n- d--- m-------- e-A-d-n u-h e- A-n-a-e-a-n-v n- d-r- m-a-s-y-l e------------------------------------------------Arden ush er Aynuamenayniv na derr mnats’yel er
Չնայած----նա--------կ----------ք չ---ի,--ա --ք----է վ-----:
Չ----- ո- ն- վ--------- ի------- չ----- ն- մ----- է վ------
Չ-ա-ա- ո- ն- վ-ր-ր-ա-ա- ի-ա-ո-ն- չ-ւ-ի- ն- մ-ք-ն- է վ-ր-ւ-:
-----------------------------------------------------------
Չնայած որ նա վարորդական իրավունք չունի, նա մեքենա է վարում: 0 C-’nay--s vo--na---ror-a-a---r---n-’-c-’u-i---- me-’--n- - v-rumC-------- v-- n- v--------- i------- c------ n- m------- e v----C-’-a-a-s v-r n- v-r-r-a-a- i-a-u-k- c-’-n-, n- m-k-y-n- e v-r-m----------------------------------------------------------------Ch’nayats vor na varordakan iravunk’ ch’uni, na mek’yena e varum
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Cu toate că nu are permis, conduce maşina.
Չնայած որ նա վարորդական իրավունք չունի, նա մեքենա է վարում:
Ch’nayats vor na varordakan iravunk’ ch’uni, na mek’yena e varum
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.
Cu toate că strada este alunecoasă, el conduce repede.
Չ-այ---որ-փ-ղ-ցը----ու---- նա ---- - -ա--ւմ:
Չ----- ո- փ----- ս----- է- ն- ա--- է վ------
Չ-ա-ա- ո- փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-:
--------------------------------------------
Չնայած որ փողոցը սահուն է, նա արագ է վարում: 0 C--na-a-----r p’-ogho---- sah-- e---a---ag-e--a-umC-------- v-- p---------- s---- e- n- a--- e v----C-’-a-a-s v-r p-v-g-o-s-y s-h-n e- n- a-a- e v-r-m--------------------------------------------------Ch’nayats vor p’voghots’y sahun e, na arag e varum
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Cu toate că strada este alunecoasă, el conduce repede.
Չնայած որ փողոցը սահուն է, նա արագ է վարում:
Ch’nayats vor p’voghots’y sahun e, na arag e varum
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая.
Cu toate că este beat, merge cu bicicleta.
Չ--յ-ծ-ո--նա խմ---է, -ա--եծանիվ ---շ--մ:
Չ----- ո- ն- խ--- է- ն- հ------ է ք-----
Չ-ա-ա- ո- ն- խ-ա- է- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ-
----------------------------------------
Չնայած որ նա խմած է, նա հեծանիվ է քշում: 0 Ch’na---s---r--- -h------, n--h------- e-k--humC-------- v-- n- k----- e- n- h------- e k-----C-’-a-a-s v-r n- k-m-t- e- n- h-t-a-i- e k-s-u------------------------------------------------Ch’nayats vor na khmats e, na hetsaniv e k’shum
Strada este alunecoasă. Totuşi conduce aşa repede.
Փ--ո-- ս---ւն-է:--յնո-ա-ե-այնիվ-ն--ա--գ է վ--ո-մ:
Փ----- ս----- է- Ա------------- ն- ա--- է վ------
Փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-:
-------------------------------------------------
Փողոցը սահուն է: Այնուամենայնիվ նա արագ է վարում: 0 P---gh-ts’y sah-n e ---u-m--a---- n- --ag - ----mP---------- s---- e A------------ n- a--- e v----P-v-g-o-s-y s-h-n e A-n-a-e-a-n-v n- a-a- e v-r-m-------------------------------------------------P’voghots’y sahun e Aynuamenayniv na arag e varum
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Strada este alunecoasă. Totuşi conduce aşa repede.
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
El este beat. Totuşi merge cu bicicleta.
Ն- -մած--- -յն--ամե---ն-վ--- -եծ--իվ - քշու-:
Ն- խ--- է- Ա------------- ն- հ------ է ք-----
Ն- խ-ա- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ-
---------------------------------------------
Նա խմած է: Այնուամենայնիվ նա հեծանիվ է քշում: 0 Na---m--s-e Ay-uamena--i- -a-h--s--iv - k’sh-mN- k----- e A------------ n- h------- e k-----N- k-m-t- e A-n-a-e-a-n-v n- h-t-a-i- e k-s-u-----------------------------------------------Na khmats e Aynuamenayniv na hetsaniv e k’shum
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Ea a studiat. Totuşi nu găseşte un post.
Նա---ս--ել է: Բայց ն- --խ--ա-- -- ---ում:
Ն- ո------ է- Բ--- ն- ա------- չ- գ------
Ն- ո-ս-ն-լ է- Բ-յ- ն- ա-խ-տ-ն- չ- գ-ն-ւ-:
-----------------------------------------
Նա ուսանել է: Բայց նա աշխատանք չի գտնում: 0 N- u-an-- - B-yts’-----shk-a-ank’--h-i -tnumN- u----- e B----- n- a---------- c--- g----N- u-a-e- e B-y-s- n- a-h-h-t-n-’ c-’- g-n-m--------------------------------------------Na usanel e Bayts’ na ashkhatank’ ch’i gtnum
Tinerii şi persoanele în vârstă nu învaţă în acelaşi fel
Copiii învaţă limbile relativ repede.
În general, acest lucru durează mai mult la adulţi.
Dar copiii nu învaţă mai bine decât adulţii.
Ei doar învaţă altfel.
În procesul de învăţare, creierul trebuie să lucreze foarte eficient.
Trebuie să înveţe mai multe lucruri în paralel.
Când învăţăm o limbă, nu este suficient doar să reflectăm asupra ei.
Trebuie să învăţăm să pronunţăm şi cuvintele noi.
Pentru asta, organele vorbirii trebuie să înveţe mişcări noi.
Creierul trebuie să înveţe să reacţioneze în situaţii noi.
Este o provocare să comunici într-o limbă străină.
Dar adulţii învaţă limbile diferit, în funcţie de vârstă.
La 20 sau 30 de ani mai avem încă obiceiul de a învăţa.
Şcoala sau studiul nu sunt atât de îndepărtate.
Creierul încă mai este antrenat.
De aceea poate învăţa limbi străine la un nivel înalt.
Persoanele care au 40 sau 50 de ani au învăţat deja multe lucruri.
Creierul lor profită de acestă experienţă.
Poate combina conţinuturi noi cu vechi cunoştinţe.
La această vârsta, el învaţă mai bine lucrurile cu care este deja familiarizat.
De exemplu, sunt limbi care se aseamănă cu altele învăţate mai devreme în viaţă.
În general, la 60 sau 70 de ani, persoanele au mai mult timp.
Ele se pot antrena mai des.
Acest lucru est foarte important pentru limbi.
Vârstnicii, de exemplu, învaţă mai uşor scrierile străine.
Dar putem învăţa la orice vârstă cu succes.
Chiar şi la pubertate, creierul poate crea noi celule nervoase.
Şi o face din propria iniţiativă...