Разговорник

ru В зоопарке   »   be У заапарку

43 [сорок три]

В зоопарке

В зоопарке

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

[U zaaparku]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский белорусский Играть Больше
Зоопарк вот там. Т-м---а-а--. Т__ з_______ Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
T------pa--. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Вот там жирафы. Т-- жыр---. Т__ ж______ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
Tam zh-ra-y. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Где медведи? Дзе м-дзве--і? Д__ м_________ Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
Dz- m-a--v----? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Где слоны? Д-е-сл---? Д__ с_____ Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
D---s-an-? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Где змеи? Д-е --еі? Д__ з____ Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
D-e -m-і? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Где львы? Д-е--ь--? Д__ л____ Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
D-- l’vy? D__ l____ D-e l-v-? --------- Dze l’vy?
У меня есть фотоаппарат. У мяне -------таа-----. У м___ ё___ ф__________ У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
U-m--n--yos-s’ -ot-a-a-a-. U m____ y_____ f__________ U m-a-e y-s-s- f-t-a-a-a-. -------------------------- U myane yosts’ fotaaparat.
У меня есть видеокамера. У-мя-е -акс-ма ё-ць кі-а--м---. У м___ т______ ё___ к__________ У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
U--y--e-t--sa-a y-s-s- k---k--er-. U m____ t______ y_____ k__________ U m-a-e t-k-a-a y-s-s- k-n-k-m-r-. ---------------------------------- U myane taksama yosts’ kіnakamera.
Где батарейка? Дз---ат-рэ-ка? Д__ б_________ Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
Dz---atareyk-? D__ b_________ D-e b-t-r-y-a- -------------- Dze batareyka?
Где пингвины? Дз- п--г----? Д__ п________ Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
D-e p-ngv-ny? D__ p________ D-e p-n-v-n-? ------------- Dze pіngvіny?
Где кенгуру? Дз- к--гур-? Д__ к_______ Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
Dz- k--g---? D__ k_______ D-e k-n-u-u- ------------ Dze kenguru?
Где носороги? Д-е ----ро-і? Д__ н________ Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
Dz- nas-----? D__ n________ D-e n-s-r-g-? ------------- Dze nasarogі?
Где здесь туалет? Дз-----ле-? Д__ т______ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
D-e tual--? D__ t______ D-e t-a-e-? ----------- Dze tualet?
Там кафе. Там к-в----. Т__ к_______ Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
Ta---a-ya--ya. T__ k_________ T-m k-v-a-n-a- -------------- Tam kavyarnya.
Там ресторан. Та- --ста--н. Т__ р________ Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
Ta- r-s--r--. T__ r________ T-m r-s-a-a-. ------------- Tam restaran.
Где верблюды? Д-- -ярб-юды? Д__ в________ Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
Dze -y---ly-dy? D__ v__________ D-e v-a-b-y-d-? --------------- Dze vyarblyudy?
Где гориллы и зебры? Дз-----ы-ы - з--ры? Д__ г_____ і з_____ Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
Dze -a-yly і-z-br-? D__ g_____ і z_____ D-e g-r-l- і z-b-y- ------------------- Dze garyly і zebry?
Где тигры и крокодилы? Д-е-ты-ры-і кр---дз-лы? Д__ т____ і к__________ Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
Dz- tyg-y і-k--k-d-і-y? D__ t____ і k__________ D-e t-g-y і k-a-a-z-l-? ----------------------- Dze tygry і krakadzіly?

Баскский язык

В Испании существуют четыре признанных языка. Это испанский, каталанский, галисийский и баскский. Баскский язык - единственный язык, у которого нет корней с романскими языками. На нём разговаривают с испанско-французской пограничной местности. Около 800000 человек говорят на баскском. Баскский язык считается самым древним языком на европейском континенте. Но до сих пор остаётся неизвестным, откуда пошёл этот язык. Для языковедов поэтому и по сей день баскский язык - это загадка. Также баскский язык - единственный изолированный язык в Европе. Это означает, что он генетически не состоит ни с каким другим языком в Европе в родстве. Причина этого могла бы быть в географическом положении. Из-за гор и побережья испанский народ всегда жил изолированно. Так и язык после вторжение индогерманцев выжил. Обозначение баски восходит к латинскому vascones . Сами себя баски называют Euskaldunak , т.е. говорящими на баскском. Это показывает, как сильно они идентифицируют себя с их языком Euskara . Euskara многие века передавался из поколения в поколение, прежде всего, устно. Поэтому существуют лишь малочисленный письменные источники. Стандартизация языка до сих пор не завершена. Большинство басков говорят на двух или трёх языках. Тем не менее они очень бережно относятся к баскскому языку и культуре. Потому что страна басков является автономным регионом. Это облегчает лингво-политические процессы и культурные программы. Дети могут выбирать между баскским и испанским обучением. Также есть различные типично баскские виды спорта. У культуру и языка басков, видимо, есть будущее. Кстати, весь мир знает одно баскское слово. Это фамилия El Che - … да, верно, Чегевара !
Вы знали?
Испанский язык является одним из основных языков мира. Поэтому стоит записаться на курс испанского и выучить испанский язык в качестве иностранного языка! Он также используется далеко за пределами своей первоначальной языковой области. В то время испанский распространился в связи с завоеванием Америки в новом мире. Сегодня, особенно в Центральной и Южной Америке, испанский язык является доминирующим языком! В настоящее время около 388 миллионов человек во всем мире говорят на испанском языке как на родном языке. Из них около 45 миллионов живут в одних только США. Кроме того, на испанском языке также говорят в Мексике. Испанский язык является родным языком в большей части Центральной и Южной Америки. 200 миллионов бразильцев также достаточно хорошо понимают испанский язык. Языковая близость к португальскому как раз очень велика. Испанский относится, кстати, к романским языкам. Язык возник из разговорного латинского поздней античности. К романским языкам относятся также португальский, французский, итальянский и румынский. Многие слова в этих языках похожи друг на друга, и поэтому их проще изучать. Узнать больше интересного и полезного о языке и культуре можно в испанском институте культуры, Институте Сервантеса.