Разговорник

ru Цифры   »   be Лічбы

7 [семь]

Цифры

Цифры

7 [сем]

7 [sem]

Лічбы

[Lіchby]

Вы можете нажимать на каждый пробел, чтобы увидеть текст или:   

русский белорусский Играть Больше
Я считаю: Я л---: Я лічу: 0
Ya l----:Ya lіchu:
один, два, три ад---- д--- т-ы адзін, два, тры 0
ad---- d--- t-yadzіn, dva, try
Я считаю до трёх. Я л--- д- т---. Я лічу да трох. 0
Ya l---- d- t----.Ya lіchu da trokh.
   
Я считаю дальше: Я л--- д----: Я лічу далей: 0
Ya l---- d----:Ya lіchu daley:
четыре, пять, шесть, ча----- п---- ш----, чатыры, пяць, шэсць, 0
ch------ p------ s------,chatyry, pyats’, shests’,
семь, восемь, девять се-- в----- д-----ь сем, восем, дзевяць 0
se-- v----- d-------’sem, vosem, dzevyats’
   
Я считаю. Я л---. Я лічу. 0
Ya l----.Ya lіchu.
Ты считаешь. Ты л----. Ты лічыш. 0
Ty l------.Ty lіchysh.
Он считает. Ён л-----. Ён лічыць. 0
En l-------.En lіchyts’.
   
Один. Первый. Ад---. П----. Адзін. Першы. 0
Ad---. P-----.Adzіn. Pershy.
Два. Второй. Дв-. Д----. Два. Другі. 0
Dv-. D----.Dva. Drugі.
Три. Третий. Тр-. Т----. Тры. Трэці. 0
Tr-. T-----.Try. Tretsі.
   
Четыре. Четвёртый. Ча----. Ч-------. Чатыры. Чацвёрты. 0
Ch-----. C---------.Chatyry. Chatsverty.
Пять. Пятый. Пя--. П---. Пяць. Пяты. 0
Py----. P----.Pyats’. Pyaty.
Шесть. Шестой. Шэ---. Ш----. Шэсць. Шосты. 0
Sh-----. S-----.Shests’. Shosty.
   
Семь. Седьмой. Се-. С---. Сем. Сёмы. 0
Se-. S---.Sem. Semy.
Восемь. Восьмой. Во---. В-----. Восем. Восьмы. 0
Vo---. V-----.Vosem. Vos’my.
Девять. Девятый. Дз-----. Д------. Дзевяць. Дзевяты. 0
Dz-------. D-------.Dzevyats’. Dzevyaty.
   

Мышление и язык

Наше мышление зависит также от нашего языка. Во время мышления мы “разговариваем” сами с собой. Тем самым наш язык влияет на наше видение вещей. Но можем ли мы, несмотря на различные языки, думать об одном и том же. Или мы думаем по-другому, потому что мы и говорим по-разному? У каждого народа есть свой собственный запас слов. В некоторых языках определённые слова отсутствуют. Есть народы, которые не различают зелёный и синий цвета. Говорящие используют для обозначение обоих цветов одинаковые слова. И они различают цвета хуже, чем другие народы! Цветовые оттенки и смешанные цвета они не могут идентифицировать. У говорящих есть проблемы с описанием цветов. Другие языки имеют очень мало числительных. Говорящие на этих языках намного хуже считают. Есть и такие языки, в которых нет слов слева и справа . Здесь люди говорят о севере и юге, западе и востоке. Они могут очень хорошо ориентироваться в географии. Но понятия справа и слева они не понимают. Конечно, не только наш язык влияет на наше мышление. Также наш окружающий мир и наше будни формируют наши мысли. Какую же роль играет язык? Ограничивает ли он наше мышление? Или же у нас есть слова только для того, о чем мы также думаем? Что есть причина, что есть следствие? Все эти вопросы еще не выяснены. Они занимают умы исследователей мозга и языковедов. Однако эта тема касается нас всех… Ты - это то, что ты говоришь?!
Вы знали?
Датский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он относится к скандинавским языкам. Это означает, что он состоит в родстве со шведским и норвежским. Лексика этих трех языков практически идентична. Те, кто говорят на одном из этих языков, следовательно понимают так же два других. Некоторые поэтому сомневаются в том, что скандинавские языки являются разными языками. Это могли бы быть также только региональные разновидности одного языка. В самом датском естественно также есть разные диалекты. Тем не менее, они все более и более вытесняются основным языком. Зато особенно в городских районах Дании возникают новые диалекты. Их также называют социолектами. В социолектах по произношению можно определить возраст и социальный статус говорящего. Это явление характерно для датского языка. В других языках это выражено гораздо менее. Вот это-то и делает датский особо интересным языком...