Разговорник

ru Подчиненные предложения с что 2   »   be Даданыя сказы са што 2

92 [девяносто два]

Подчиненные предложения с что 2

Подчиненные предложения с что 2

92 [дзевяноста два]

92 [dzevyanosta dva]

Даданыя сказы са што 2

[Dadanyya skazy sa shto 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский белорусский Играть Больше
Меня раздражает, что ты храпишь. Мн- пры-ра--шт- ты храп-ш. М-- п------ ш-- т- х------ М-е п-ы-р-, ш-о т- х-а-е-. -------------------------- Мне прыкра, што ты храпеш. 0
Mne--ry-r---sh-o-ty ---a-esh. M-- p------ s--- t- k-------- M-e p-y-r-, s-t- t- k-r-p-s-. ----------------------------- Mne prykra, shto ty khrapesh.
Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. Мн--п-ык-а--ш-о-ты-п’е--шма--піва. М-- п------ ш-- т- п--- ш--- п---- М-е п-ы-р-, ш-о т- п-е- ш-а- п-в-. ---------------------------------- Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва. 0
Mne p---r-- -ht---y p’-sh s-m---pіv-. M-- p------ s--- t- p---- s---- p---- M-e p-y-r-, s-t- t- p-e-h s-m-t p-v-. ------------------------------------- Mne prykra, shto ty p’esh shmat pіva.
Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. Мне пры---, ш-о ---пр--одз-- --- поз--. М-- п------ ш-- т- п-------- т-- п----- М-е п-ы-р-, ш-о т- п-ы-о-з-ш т-к п-з-а- --------------------------------------- Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна. 0
M-- ---kr-,----- -y p---hodzіsh t-k-p---a. M-- p------ s--- t- p---------- t-- p----- M-e p-y-r-, s-t- t- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a- ------------------------------------------ Mne prykra, shto ty prykhodzіsh tak pozna.
Я думаю, что ему нужен врач. Я -у-аю,-што-ям----тр--н-----та-. Я д----- ш-- я-- п------- д------ Я д-м-ю- ш-о я-у п-т-э-н- д-к-а-. --------------------------------- Я думаю, што яму патрэбны доктар. 0
Ya-dumayu- sht- yamu---t--bny -ok--r. Y- d------ s--- y--- p------- d------ Y- d-m-y-, s-t- y-m- p-t-e-n- d-k-a-. ------------------------------------- Ya dumayu, shto yamu patrebny doktar.
Я думаю, что он болен. Я д-м----ш-о-ё- ---ры. Я д----- ш-- ё- х----- Я д-м-ю- ш-о ё- х-о-ы- ---------------------- Я думаю, што ён хворы. 0
Ya---ma-u,-s--o--on kh----. Y- d------ s--- y-- k------ Y- d-m-y-, s-t- y-n k-v-r-. --------------------------- Ya dumayu, shto yon khvory.
Я думаю, что он сейчас спит. Я--умаю- ш---ё- ц-п-р-с--ц-. Я д----- ш-- ё- ц---- с----- Я д-м-ю- ш-о ё- ц-п-р с-і-ь- ---------------------------- Я думаю, што ён цяпер спіць. 0
Ya -----u, sht----- t-y-pe----і-s-. Y- d------ s--- y-- t------ s------ Y- d-m-y-, s-t- y-n t-y-p-r s-і-s-. ----------------------------------- Ya dumayu, shto yon tsyaper spіts’.
Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. М--с-----ёмс-----о-ён а-э----а з-н--ай да-к-й. М- с---------- ш-- ё- а------- з н---- д------ М- с-а-з-ё-с-, ш-о ё- а-э-і-ц- з н-ш-й д-ч-о-. ---------------------------------------------- Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой. 0
My -pa---a---s-a, s-t- y-- azhe-----sa z n-sh-y-----koy. M- s------------- s--- y-- a---------- z n----- d------- M- s-a-z-a-o-s-a- s-t- y-n a-h-n-t-t-a z n-s-a- d-c-k-y- -------------------------------------------------------- My spadzyayomsya, shto yon azhenіtstsa z nashay dachkoy.
Мы надеемся, что у него много денег. М--с--дз-ём-я, што ў--г----ат--ро---. М- с---------- ш-- ў я-- ш--- г------ М- с-а-з-ё-с-, ш-о ў я-о ш-а- г-о-а-. ------------------------------------- Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай. 0
My -p--zy-----ya, -ht- - yag--s--at --o----. M- s------------- s--- u y--- s---- g------- M- s-a-z-a-o-s-a- s-t- u y-g- s-m-t g-o-h-y- -------------------------------------------- My spadzyayomsya, shto u yago shmat groshay.
Мы надеемся, что он миллионер. М- спад------, -т- ё- ---ья---. М- с---------- ш-- ё- м-------- М- с-а-з-ё-с-, ш-о ё- м-л-я-е-. ------------------------------- Мы спадзяёмся, што ён мільянер. 0
My ---dz-ayo-sya, -h-o-yon -іl’-aner. M- s------------- s--- y-- m--------- M- s-a-z-a-o-s-a- s-t- y-n m-l-y-n-r- ------------------------------------- My spadzyayomsya, shto yon mіl’yaner.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. Я ч-ў-- ----,---- тв-я---н-а--рапіл- - ав---ю. Я ч-- / ч---- ш-- т--- ж---- т------ ў а------ Я ч-ў / ч-л-, ш-о т-а- ж-н-а т-а-і-а ў а-а-ы-. ---------------------------------------------- Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю. 0
Y--c-u----c-u--, -ht--tv--- -ho--a---apіl-----v--yyu. Y- c--- / c----- s--- t---- z----- t------ u a------- Y- c-u- / c-u-a- s-t- t-a-a z-o-k- t-a-і-a u a-a-y-u- ----------------------------------------------------- Ya chuu / chula, shto tvaya zhonka trapіla u avaryyu.
Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Я--у-----у-а,---- я-а-л--ыц--у-б---ні--. Я ч-- / ч---- ш-- я-- л----- у б-------- Я ч-ў / ч-л-, ш-о я-а л-ж-ц- у б-л-н-ц-. ---------------------------------------- Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы. 0
Ya--h-u / chul-,-sh----a---l-azh-t-- u b--’---sy. Y- c--- / c----- s--- y--- l-------- u b--------- Y- c-u- / c-u-a- s-t- y-n- l-a-h-t-’ u b-l-n-t-y- ------------------------------------------------- Ya chuu / chula, shto yana lyazhyts’ u bal’nіtsy.
Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. Я ч---/----а,-ш-о-твой а-т-м---ль--а-кам---з-і--. Я ч-- / ч---- ш-- т--- а--------- ц----- р------- Я ч-ў / ч-л-, ш-о т-о- а-т-м-б-л- ц-л-а- р-з-і-ы- ------------------------------------------------- Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты. 0
Ya-chu--/-c-ul-, ---- ---y -u-ama-іl’---------r-z-іt-. Y- c--- / c----- s--- t--- a--------- t------ r------- Y- c-u- / c-u-a- s-t- t-o- a-t-m-b-l- t-a-k-m r-z-і-y- ------------------------------------------------------ Ya chuu / chula, shto tvoy autamabіl’ tsalkam razbіty.
Я рад / рада, что Вы пришли. Я--а-- - ---а- --о--ы ----шлі. Я р--- / р---- ш-- В- п------- Я р-д- / р-д-, ш-о В- п-ы-ш-і- ------------------------------ Я рады / рада, што Вы прыйшлі. 0
Ya -ady-/----a, -ht- Vy-pr-y--l-. Y- r--- / r---- s--- V- p-------- Y- r-d- / r-d-, s-t- V- p-y-s-l-. --------------------------------- Ya rady / rada, shto Vy pryyshlі.
Я рад / рада, что Вы заинтересованы. Я рады-- р--а- шт- Вы з-ціка-леныя. Я р--- / р---- ш-- В- з------------ Я р-д- / р-д-, ш-о В- з-ц-к-ў-е-ы-. ----------------------------------- Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя. 0
Y- -ad- - ra--,---to V- z--sі---l-n---. Y- r--- / r---- s--- V- z-------------- Y- r-d- / r-d-, s-t- V- z-t-і-a-l-n-y-. --------------------------------------- Ya rady / rada, shto Vy zatsіkaulenyya.
Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. Я----- - -ада- шт--В- --чац- -у-і-ь --м. Я р--- / р---- ш-- В- х----- к----- д--- Я р-д- / р-д-, ш-о В- х-ч-ц- к-п-ц- д-м- ---------------------------------------- Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом. 0
Ya r--y-----d-, -ht--V- --och-t-- ku--t------. Y- r--- / r---- s--- V- k-------- k------ d--- Y- r-d- / r-d-, s-t- V- k-o-h-t-e k-p-t-’ d-m- ---------------------------------------------- Ya rady / rada, shto Vy khochatse kupіts’ dom.
Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Б-ю--,-ш---а--шні-а--о--с у-о -’е-аў. Б----- ш-- а----- а------ у-- з------ Б-ю-я- ш-о а-о-н- а-т-б-с у-о з-е-а-. ------------------------------------- Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў. 0
B-y-s-a, sh-o-apo-h-----t---s uz-o z’-k---. B------- s--- a------ a------ u--- z------- B-y-s-a- s-t- a-o-h-і a-t-b-s u-h- z-e-h-u- ------------------------------------------- Bayusya, shto aposhnі autobus uzho z’ekhau.
Боюсь, что нам придётся взять такси. Б-юся---то---м -п-т-э---ца -з-ц- --к-і. Б----- ш-- н-- с---------- ў---- т----- Б-ю-я- ш-о н-м с-а-р-б-ц-а ў-я-ь т-к-і- --------------------------------------- Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі. 0
Ba--s--- s-t----m -p-t--bі-s--- ------- --ks-. B------- s--- n-- s------------ u------ t----- B-y-s-a- s-t- n-m s-a-r-b-t-t-a u-y-t-’ t-k-і- ---------------------------------------------- Bayusya, shto nam spatrebіtstsa uzyats’ taksі.
Боюсь, что у меня нет с собой денег. Б--ся----о --м-не---с-бой няма-г---а-. Б----- ш-- ў м--- з с---- н--- г------ Б-ю-я- ш-о ў м-н- з с-б-й н-м- г-о-а-. -------------------------------------- Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай. 0
Bayu-y-,--hto ---y----z sa-oy---ama--roshay. B------- s--- u m---- z s---- n---- g------- B-y-s-a- s-t- u m-a-e z s-b-y n-a-a g-o-h-y- -------------------------------------------- Bayusya, shto u myane z saboy nyama groshay.

От жеста к языку

Когда мы говорим или слушаем, у нашего мозга много работы. Он должен перерабатывать языковые сигналы. Также жесты и символы являются языковыми сигналами. Они уже существовали до человеческого языка. Некоторые знаки используют во всех культурах. Другие знаки нужно учить. Они сами по себе не понятны. Жесты и символы обрабатываются как язык. И они обрабатываются в том же участке головного мозга! Это доказало новое исследование. Исследователи протестировали нескольких испытуемых. Эти люди должны были посмотреть различные видеоклипы. Во время просмотра клипов, проводились замеры активности головного мозга. В одной части клипов выразили несколько вещей. Это происходило с помощью движений, символов и языка. Другая группа тестируемых смотрели другие видеоклипы. Эти видео были бессмысленными клипами. Язык, жесты и символы не существовали. У них не было значений. С помощью измерений учёные увидели, что и где обрабатывается. Они могли сравнить активность головного мозга у тестируемых друг с другом. Всё, что имело значение, анализировалось в одном и том же участке. Результат этого эксперимента очень интересный. Он показывает, как наш мозг изучает новый язык. Сначала человек общался жестами. Позднее появился язык. Таким образом, мозг должен был научиться обрабатывать язык как жесты. И, видимо, для этого он обновил старую версию…