Разговорник

ru Части тела   »   sr Делови тела

58 [пятьдесят восемь]

Части тела

Части тела

58 [педесет и осам]

58 [pedeset i osam]

Делови тела

[Delovi tela]

русский сербский Играть Больше
Я рисую мужчину. Ја ц---- м-------. Ја цртам мушкарца. 0
J- c---- m-------. Ja c---- m-------. Ja crtam muškarca. J- c-t-m m-š-a-c-. -----------------.
Сначала голову. Пр-- г----. Прво главу. 0
P--- g----. Pr-- g----. Prvo glavu. P-v- g-a-u. ----------.
Мужчина носит шляпу. Му------ н--- ш----. Мушкарац носи шешир. 0
M------- n--- š----. Mu------ n--- š----. Muškarac nosi šešir. M-š-a-a- n-s- š-š-r. -------------------.
Волос не видно. Ко-- с- н- в---. Коса се не види. 0
K--- s- n- v---. Ko-- s- n- v---. Kosa se ne vidi. K-s- s- n- v-d-. ---------------.
Ушей тоже не видно. Уш- с- т----- н- в---. Уши се такође не виде. 0
U-- s- t----- n- v---. Uš- s- t----- n- v---. Uši se takođe ne vide. U-i s- t-k-đ- n- v-d-. ---------------------.
Спину тоже не видно. Ле-- с- т----- н- в---. Леђа се такође не виде. 0
L--- s- t----- n- v---. Le-- s- t----- n- v---. Leđa se takođe ne vide. L-đ- s- t-k-đ- n- v-d-. ----------------------.
Я рисую глаза и рот. Ја ц---- о-- и у---. Ја цртам очи и уста. 0
J- c---- o-- i u---. Ja c---- o-- i u---. Ja crtam oči i usta. J- c-t-m o-i i u-t-. -------------------.
Мужчина танцует и смеётся. Му------ п---- и с---- с-. Мушкарац плеше и смеје се. 0
M------- p---- i s---- s-. Mu------ p---- i s---- s-. Muškarac pleše i smeje se. M-š-a-a- p-e-e i s-e-e s-. -------------------------.
У мужчины длинный нос. Му------ и-- д-- н--. Мушкарац има дуг нос. 0
M------- i-- d-- n--. Mu------ i-- d-- n--. Muškarac ima dug nos. M-š-a-a- i-a d-g n-s. --------------------.
В руках он несёт тросточку. Он н--- ш--- у р-----. Он носи штап у рукама. 0
O- n--- š--- u r-----. On n--- š--- u r-----. On nosi štap u rukama. O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------.
Вокруг шеи он носит ещё и шарф. Он т----- н--- ш-- о-- в----. Он такође носи шал око врата. 0
O- t----- n--- š-- o-- v----. On t----- n--- š-- o-- v----. On takođe nosi šal oko vrata. O- t-k-đ- n-s- š-l o-o v-a-a. ----------------------------.
Сейчас зима и холодно. Зи-- ј- и х----- ј-. Зима је и хладно је. 0
Z--- j- i h----- j-. Zi-- j- i h----- j-. Zima je i hladno je. Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------.
Руки сильные. Ру-- с- с-----. Руке су снажне. 0
R--- s- s-----. Ru-- s- s-----. Ruke su snažne. R-k- s- s-a-n-. --------------.
Ноги тоже сильные. Но-- с- т----- с-----. Ноге су такође снажне. 0
N--- s- t----- s-----. No-- s- t----- s-----. Noge su takođe snažne. N-g- s- t-k-đ- s-a-n-. ---------------------.
Мужчина сделан из снега. Му------ ј- о- с----. Мушкарац је од снега. 0
M------- j- o- s----. Mu------ j- o- s----. Muškarac je od snega. M-š-a-a- j- o- s-e-a. --------------------.
На нём нет ни брюк ни пальто. Он н- н--- п-------- и м-----. Он не носи панталоне и мантил. 0
O- n- n--- p-------- i m-----. On n- n--- p-------- i m-----. On ne nosi pantalone i mantil. O- n- n-s- p-n-a-o-e i m-n-i-. -----------------------------.
Но мужчине не холодно. Ал- м------- с- н- с------. Али мушкарац се не смрзава. 0
A-- m------- s- n- s------. Al- m------- s- n- s------. Ali muškarac se ne smrzava. A-i m-š-a-a- s- n- s-r-a-a. --------------------------.
Это снеговик. Он ј- С----- Б----. Он је Снешко Белић. 0
O- j- S----- B----́. On j- S----- B-----. On je Sneško Belić. O- j- S-e-k- B-l-ć. ------------------́.

Язык наших предков

Современные языки могут исследовать лингвисты. Для этого применяются различные методы. Но как люди разговорили тысячи лет назад? Ответить на этот вопрос намного сложнее. Тем не менее учёные этим давно занимаются. Они хотели бы исследовать, как разговаривали раньше. Для этого они пытаются реконструировать старые языковые формы. Американские исследователи сделали увлекательное открытие. Они проанализировали более чем 2000 языков. При этом они рассматривали, прежде всего, структуры предложения. Результат их исследования был очень интересным. Около половины языков имеет такую структуру предложения S-O-V. Это значит, что действует следующий принцип: субъект (S), объект (O), глагол (V). Более чем 700 языков следуют модели S-V-O. И около 160 языков работают по системе V-S-O. Модель V-O-S используют только около 40 языков. 120 языков обнаруживают смешанные формы. Модели O-V-S и O-S-V, напротив, более редкие системы. Таким образом, большинство исследованных языков использует принцип S-O-V. Сюда относятся, например, персидский, японский и турецкий языки. Но большинство живых языков следуют модели S-V-O. В индогерманской языковой семье сегодня доминирует эта структура предложения. Учёные считают, что раньше разговаривали с помощью модели S-O-V. На этой системы основываются все языки. Затем, однако, языки развивались по разным направлениям. Почему это произошло, ещё не знают. Вариация структуры предложения должна всё-таки иметь причину. Потому что в эволюции пробивается только то, что имеет преимущества…