Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   ca argumentar alguna cosa 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [setanta-sis]

argumentar alguna cosa 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский каталанский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? P-- -uè-n- -as v----? P-- q-- n- v-- v----- P-r q-è n- v-s v-n-r- --------------------- Per què no vas venir? 0
Я был болен / была больна. E--a-- m---l- - -a. E----- m----- / --- E-t-v- m-l-l- / --. ------------------- Estava malalt / -a. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. N- va-g veni---er--- -st-v--ma--l- /---. N- v--- v---- p----- e----- m----- / --- N- v-i- v-n-r p-r-u- e-t-v- m-l-l- / --. ---------------------------------------- No vaig venir perquè estava malalt / -a. 0
Почему она не пришла? P-- --è-n- va-ve--r ---l--? P-- q-- n- v- v---- (------ P-r q-è n- v- v-n-r (-l-a-? --------------------------- Per què no va venir (ella)? 0
Она была уставшей. Es-a-- can-a-a. E----- c------- E-t-v- c-n-a-a- --------------- Estava cansada. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. No--a v-----p-rq-è e---v------ad-. N- v- v---- p----- e----- c------- N- v- v-n-r p-r-u- e-t-v- c-n-a-a- ---------------------------------- No va venir perquè estava cansada. 0
Почему он не пришёл? Per q-è-no ha -ingut---l-)? P-- q-- n- h- v----- (----- P-r q-è n- h- v-n-u- (-l-)- --------------------------- Per què no ha vingut (ell)? 0
У него не было желания. No ---ten-a -an-s. N- e- t---- g----- N- e- t-n-a g-n-s- ------------------ No en tenia ganes. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. N---a--ing-- -er-u---o-e---enia--ane-. N- h- v----- p----- n- e- t---- g----- N- h- v-n-u- p-r-u- n- e- t-n-a g-n-s- -------------------------------------- No ha vingut perquè no en tenia ganes. 0
Почему вы не приехали? P-r-q------heu -i-g--? P-- q-- n- h-- v------ P-r q-è n- h-u v-n-u-? ---------------------- Per què no heu vingut? 0
Наша машина сломана. El--otxe s-’---va e--atl--r. E- c---- s---- v- e--------- E- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ---------------------------- El cotxe se’ns va espatllar. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. No hem-v--g-t-pe-q-è--l -o-------ns va e-pat--a-. N- h-- v----- p----- e- c---- s---- v- e--------- N- h-m v-n-u- p-r-u- e- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ------------------------------------------------- No hem vingut perquè el cotxe se’ns va espatllar. 0
Почему люди не пришли? Pe----è--o ----ingu- l- g--t? P-- q-- n- h- v----- l- g---- P-r q-è n- h- v-n-u- l- g-n-? ----------------------------- Per què no ha vingut la gent? 0
Они опоздали на поезд. Han--er--- -- t-e-. H-- p----- e- t---- H-n p-r-u- e- t-e-. ------------------- Han perdut el tren. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. N- -an--i---t---r--è-ha----rd-t-e--tr--. N- h-- v----- p----- h-- p----- e- t---- N- h-n v-n-u- p-r-u- h-n p-r-u- e- t-e-. ---------------------------------------- No han vingut perquè han perdut el tren. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? P-- q----o has ---g-t? P-- q-- n- h-- v------ P-r q-è n- h-s v-n-u-? ---------------------- Per què no has vingut? 0
Мне было нельзя. N- -o--a. N- p----- N- p-d-a- --------- No podia. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. N---e v-ng-t-p---u- ---po-i- f---h-. N- h- v----- p----- n- p---- f------ N- h- v-n-u- p-r-u- n- p-d-a f-r-h-. ------------------------------------ No he vingut perquè no podia fer-ho. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…