Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   et midagi põhjendama 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский эстонский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? Mi-s ----- t--n-d? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Я был болен / была больна. M- --i--ha-ge. M_ o___ h_____ M- o-i- h-i-e- -------------- Ma olin haige. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Ma-ei-------,--est--a---in -a---. M_ e_ t______ s___ m_ o___ h_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- o-i- h-i-e- --------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma olin haige. 0
Почему она не пришла? M-k- t- -----l-u-? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Она была уставшей. T- -li--ä--nu-. T_ o__ v_______ T- o-i v-s-n-d- --------------- Ta oli väsinud. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. T---- t--------est--a oli-v--i-u-. T_ e_ t______ s___ t_ o__ v_______ T- e- t-l-u-, s-s- t- o-i v-s-n-d- ---------------------------------- Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. 0
Почему он не пришёл? Mi-s ta--i t-l--d? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
У него не было желания. Tal-ei -l-ud t---. T__ e_ o____ t____ T-l e- o-n-d t-j-. ------------------ Tal ei olnud tuju. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. Ta--i t-l--d,-se-- -al -- ---ud t---. T_ e_ t______ s___ t__ e_ o____ t____ T- e- t-l-u-, s-s- t-l e- o-n-d t-j-. ------------------------------------- Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. 0
Почему вы не приехали? Miks--e--- tu--u-? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks te ei tulnud? 0
Наша машина сломана. M--e -uto o-------. M___ a___ o_ k_____ M-i- a-t- o- k-t-i- ------------------- Meie auto on katki. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Me--i t--nu-- -es--m- -uto-o- k-t-i. M_ e_ t______ s___ m_ a___ o_ k_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- a-t- o- k-t-i- ------------------------------------ Me ei tulnud, sest me auto on katki. 0
Почему люди не пришли? M--s -ee- i-i-e-e- ----u--u-? M___ n___ i_______ e_ t______ M-k- n-e- i-i-e-e- e- t-l-u-? ----------------------------- Miks need inimesed ei tulnud? 0
Они опоздали на поезд. Na- jäi--ro-g-s- ----. N__ j___ r______ m____ N-d j-i- r-n-i-t m-h-. ---------------------- Nad jäid rongist maha. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. N-- e- t--nu-, ---t-jä-- ---g--- -a-a. N__ e_ t______ s___ j___ r______ m____ N-d e- t-l-u-, s-s- j-i- r-n-i-t m-h-. -------------------------------------- Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? M-k---a--i -uln--? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Мне было нельзя. Ma-ei t---in--. M_ e_ t________ M- e- t-h-i-u-. --------------- Ma ei tohtinud. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. Ma--- t--nu-,-s-st ma--i -o-t-n--. M_ e_ t______ s___ m_ e_ t________ M- e- t-l-u-, s-s- m- e- t-h-i-u-. ---------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…