Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   de etwas begründen 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [sechsundsiebzig]

etwas begründen 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский немецкий Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? Warum---st-du-nicht g-k--m-n? W---- b--- d- n---- g-------- W-r-m b-s- d- n-c-t g-k-m-e-? ----------------------------- Warum bist du nicht gekommen? 0
Я был болен / была больна. Ich -a--krank. I-- w-- k----- I-h w-r k-a-k- -------------- Ich war krank. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. I-h b-n-n-c---gek-mmen- --i- --- ----k-wa-. I-- b-- n---- g-------- w--- i-- k---- w--- I-h b-n n-c-t g-k-m-e-, w-i- i-h k-a-k w-r- ------------------------------------------- Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war. 0
Почему она не пришла? Wa-u- is--sie nicht-g---mmen? W---- i-- s-- n---- g-------- W-r-m i-t s-e n-c-t g-k-m-e-? ----------------------------- Warum ist sie nicht gekommen? 0
Она была уставшей. Sie-w-r-m---. S-- w-- m---- S-e w-r m-d-. ------------- Sie war müde. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. Si- -st-n-c-t-g-kommen- w-il-s-- -üd- w-r. S-- i-- n---- g-------- w--- s-- m--- w--- S-e i-t n-c-t g-k-m-e-, w-i- s-e m-d- w-r- ------------------------------------------ Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war. 0
Почему он не пришёл? Wa-um --t ----i-ht gek--me-? W---- i-- e- n---- g-------- W-r-m i-t e- n-c-t g-k-m-e-? ---------------------------- Warum ist er nicht gekommen? 0
У него не было желания. Er----te---i-- Lu-t. E- h---- k---- L---- E- h-t-e k-i-e L-s-. -------------------- Er hatte keine Lust. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. E- --- -icht -ek---e-- w--l-er -ein- L-st---tte. E- i-- n---- g-------- w--- e- k---- L--- h----- E- i-t n-c-t g-k-m-e-, w-i- e- k-i-e L-s- h-t-e- ------------------------------------------------ Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte. 0
Почему вы не приехали? War----eid-i-- -ic----ek--m--? W---- s--- i-- n---- g-------- W-r-m s-i- i-r n-c-t g-k-m-e-? ------------------------------ Warum seid ihr nicht gekommen? 0
Наша машина сломана. U-se--Au---ist---pu-t. U---- A--- i-- k------ U-s-r A-t- i-t k-p-t-. ---------------------- Unser Auto ist kaputt. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. W-- -ind-n--ht -ekom---,-w--l ---er---to--a-ut--i-t. W-- s--- n---- g-------- w--- u---- A--- k----- i--- W-r s-n- n-c-t g-k-m-e-, w-i- u-s-r A-t- k-p-t- i-t- ---------------------------------------------------- Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist. 0
Почему люди не пришли? W-rum--ind---e L-u-e -ich--ge-omme-? W---- s--- d-- L---- n---- g-------- W-r-m s-n- d-e L-u-e n-c-t g-k-m-e-? ------------------------------------ Warum sind die Leute nicht gekommen? 0
Они опоздали на поезд. S---ha--n--en Zu----rp-ss-. S-- h---- d-- Z-- v-------- S-e h-b-n d-n Z-g v-r-a-s-. --------------------------- Sie haben den Zug verpasst. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. Si- s-n--n-cht-g-k-m-en- wei---ie--en-Zug --rp---t ---en. S-- s--- n---- g-------- w--- s-- d-- Z-- v------- h----- S-e s-n- n-c-t g-k-m-e-, w-i- s-e d-n Z-g v-r-a-s- h-b-n- --------------------------------------------------------- Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? W---- bis- du --c-t-gekommen? W---- b--- d- n---- g-------- W-r-m b-s- d- n-c-t g-k-m-e-? ----------------------------- Warum bist du nicht gekommen? 0
Мне было нельзя. Ic- du-ft--n-c--. I-- d----- n----- I-h d-r-t- n-c-t- ----------------- Ich durfte nicht. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. Ic- ----n---t -e-o-m-n, we-l---- -i--t-durf--. I-- b-- n---- g-------- w--- i-- n---- d------ I-h b-n n-c-t g-k-m-e-, w-i- i-h n-c-t d-r-t-. ---------------------------------------------- Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…