Slovníček fráz

sk Rodina   »   am የቤተሰብ አባላት

2 [dva]

Rodina

Rodina

2 [ሁለት]

2 [huleti]

የቤተሰብ አባላት

[yebētesebi ābalati]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina amharčina Prehrať Viac
starý otec ወንድ---ት ወንድ አያት ወ-ድ አ-ት ------- ወንድ አያት 0
w--i-- -ya-i wenidi āyati w-n-d- ā-a-i ------------ wenidi āyati
stará mama ሴት አያት ሴት አያት ሴ- አ-ት ------ ሴት አያት 0
sē-- --ati sēti āyati s-t- ā-a-i ---------- sēti āyati
on a ona እ- ----ሷ እሱ እና እሷ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u-------wa isu ina iswa i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
otec አ-ት አባት አ-ት --- አባት 0
ā-a-i ābati ā-a-i ----- ābati
matka እናት እናት እ-ት --- እናት 0
i-ati inati i-a-i ----- inati
on a ona እሱ-እና እሷ እሱ እና እሷ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i---in- i-wa isu ina iswa i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
syn ወ-- -ጅ ወንድ ልጅ ወ-ድ ል- ------ ወንድ ልጅ 0
w-nid---i-i wenidi liji w-n-d- l-j- ----------- wenidi liji
dcéra ሴት--ጅ ሴት ልጅ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
s-----i-i sēti liji s-t- l-j- --------- sēti liji
on a ona እ------ሷ እሱ እና እሷ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i----n- is-a isu ina iswa i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
brat ወ-ድም ወንድም ወ-ድ- ---- ወንድም 0
weni--mi wenidimi w-n-d-m- -------- wenidimi
sestra እህት እህት እ-ት --- እህት 0
i---i ihiti i-i-i ----- ihiti
on a ona እ--እ--እሷ እሱ እና እሷ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i---i-a-iswa isu ina iswa i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
strýko አጎት አጎት አ-ት --- አጎት 0
āg-ti āgoti ā-o-i ----- āgoti
teta አክ-ት አክስት አ-ስ- ---- አክስት 0
āk----i ākisiti ā-i-i-i ------- ākisiti
on a ona እሱ እና--ሷ እሱ እና እሷ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u-in--i--a isu ina iswa i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
Sme rodina. እ- -------። እኛ ቤተሰብ ነን። እ- ቤ-ሰ- ነ-። ----------- እኛ ቤተሰብ ነን። 0
i----b--e--bi -eni. inya bētesebi neni. i-y- b-t-s-b- n-n-. ------------------- inya bētesebi neni.
Rodina nie je malá. ቤ-----ንሽ ---ለም። ቤተሰቡ ትንሽ አይደለም። ቤ-ሰ- ት-ሽ አ-ደ-ም- --------------- ቤተሰቡ ትንሽ አይደለም። 0
bēt----- -i-is-i -y-de-emi. bētesebu tinishi āyidelemi. b-t-s-b- t-n-s-i ā-i-e-e-i- --------------------------- bētesebu tinishi āyidelemi.
Rodina je veľká. ቤ-ሰ---ልቅ-ነው። ቤተሰቡ ትልቅ ነው። ቤ-ሰ- ት-ቅ ነ-። ------------ ቤተሰቡ ትልቅ ነው። 0
bē-es-------ik----e-i. bētesebu tilik’i newi. b-t-s-b- t-l-k-i n-w-. ---------------------- bētesebu tilik’i newi.

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...