Dal by som si predjedlo.
የ---------ማነ-- እ--ጋለ-።
የ--- ፍ--- ማ--- እ------
የ-ግ- ፍ-ጎ- ማ-ሳ- እ-ል-ለ-።
----------------------
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
0
y--i-----f--a-o-i man--as-a ife-i-a-e-i.
y------- f------- m-------- i-----------
y-m-g-b- f-l-g-t- m-n-s-s-a i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
Dal by som si predjedlo.
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
Dal by som si šalát.
ሰ-ጣ----ጋ-ው።
ሰ-- እ------
ሰ-ጣ እ-ል-ለ-።
-----------
ሰላጣ እፈልጋለው።
0
se-a--- i-el-g-l-wi.
s------ i-----------
s-l-t-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
selat’a ifeligalewi.
Dal by som si šalát.
ሰላጣ እፈልጋለው።
selat’a ifeligalewi.
Dal by som si polievku.
ሾ-- እፈ--ለ-።
ሾ-- እ------
ሾ-ባ እ-ል-ለ-።
-----------
ሾርባ እፈልጋለው።
0
s-o-i-a if------ewi.
s------ i-----------
s-o-i-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
shoriba ifeligalewi.
Dal by som si polievku.
ሾርባ እፈልጋለው።
shoriba ifeligalewi.
Dal by som si dezert.
ዋ- -ግብ --------ጋለው።
ዋ- ም-- ተ--- እ------
ዋ- ም-ብ ተ-ታ- እ-ል-ለ-።
-------------------
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
0
wana---gibi te-eta-i --el-g-----.
w--- m----- t------- i-----------
w-n- m-g-b- t-k-t-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
wana migibi teketayi ifeligalewi.
Dal by som si dezert.
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
wana migibi teketayi ifeligalewi.
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
አ----ሬም ከተ-ታ -ር- -- እፈ--ለው።
አ-- ክ-- ከ--- እ-- ጋ- እ------
አ-ስ ክ-ም ከ-መ- እ-ጎ ጋ- እ-ል-ለ-።
---------------------------
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
0
āy--i----ē-i-ket-m-t--iri----------eli-a--wi.
ā---- k----- k------- i---- g--- i-----------
ā-i-i k-r-m- k-t-m-t- i-i-o g-r- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
Dala by som si ovocie alebo syr.
ጥቂ- ---ሬ-------ብ እ--ጋለው።
ጥ-- ፍ--- ወ-- አ-- እ------
ጥ-ት ፍ-ፍ- ወ-ም አ-ብ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
0
t’-k’-t----ra--rē we-im- --i-i -f-l-g-l--i.
t------- f------- w----- ā---- i-----------
t-i-’-t- f-r-f-r- w-y-m- ā-i-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
Dala by som si ovocie alebo syr.
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
Radi by sme sa naraňajkovali.
ቁርስ--ብ----ንፈ--ለን።
ቁ-- መ--- እ-------
ቁ-ስ መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
0
k---i-i meb--a-- -n---li--len-.
k------ m------- i-------------
k-u-i-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
k’urisi mebilati inifeligaleni.
Radi by sme sa naraňajkovali.
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
k’urisi mebilati inifeligaleni.
Radi by sme sa naobedovali.
ም---ብ-ት-እን-ል-ለን።
ም- መ--- እ-------
ም- መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
0
mi-a mebilati--n-f-l-------.
m--- m------- i-------------
m-s- m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
----------------------------
misa mebilati inifeligaleni.
Radi by sme sa naobedovali.
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
misa mebilati inifeligaleni.
Radi by sme sa navečerali.
እራት--ብ-- ----ጋ-ን።
እ-- መ--- እ-------
እ-ት መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
እራት መብላት እንፈልጋለን።
0
irati-meb--ati --i-el---l--i.
i---- m------- i-------------
i-a-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
irati mebilati inifeligaleni.
Radi by sme sa navečerali.
እራት መብላት እንፈልጋለን።
irati mebilati inifeligaleni.
Čo chcete raňajkovať?
ቁር- -ን --ልጋሉ?
ቁ-- ም- ይ-----
ቁ-ስ ም- ይ-ል-ሉ-
-------------
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
0
k’----i ---- yif-l--al-?
k------ m--- y----------
k-u-i-i m-n- y-f-l-g-l-?
------------------------
k’urisi mini yifeligalu?
Čo chcete raňajkovať?
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
k’urisi mini yifeligalu?
Žemle s marmeládou a medom?
ዳቦ--ማ-መ-ታ-እ- በ-ር?
ዳ- በ----- እ- በ---
ዳ- በ-ር-ላ- እ- በ-ር-
-----------------
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
0
d-b---emar-me---a-ina b---r-?
d--- b----------- i-- b------
d-b- b-m-r-m-l-t- i-a b-m-r-?
-----------------------------
dabo bemarimelata ina bemari?
Žemle s marmeládou a medom?
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
dabo bemarimelata ina bemari?
Toast so salámou a syrom?
የተ-በሰ-ዳቦ በ-ሊማ እና----?
የ---- ዳ- በ--- እ- አ---
የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ሊ- እ- አ-ብ-
---------------------
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
0
y-t---ebe---d-b---e-’w-lī-- --- --ibi?
y---------- d--- b--------- i-- ā-----
y-t-t-e-e-e d-b- b-k-w-l-m- i-a ā-i-i-
--------------------------------------
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
Toast so salámou a syrom?
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
Uvarené vajíčko?
የ-ቀቀ----ቁላ-?
የ---- እ-----
የ-ቀ-ለ እ-ቁ-ል-
------------
የተቀቀለ እንቁላል?
0
y-te---k-----inik’--a-i?
y----------- i----------
y-t-k-e-’-l- i-i-’-l-l-?
------------------------
yetek’ek’ele inik’ulali?
Uvarené vajíčko?
የተቀቀለ እንቁላል?
yetek’ek’ele inik’ulali?
Volské oko?
ተጠ---እንቁላል?
ተ--- እ-----
ተ-በ- እ-ቁ-ል-
-----------
ተጠበሰ እንቁላል?
0
te--ebes---nik-ul-li?
t-------- i----------
t-t-e-e-e i-i-’-l-l-?
---------------------
tet’ebese inik’ulali?
Volské oko?
ተጠበሰ እንቁላል?
tet’ebese inik’ulali?
Omeletu?
የእን-ላል-ቂ-?
የ----- ቂ--
የ-ን-ላ- ቂ-?
----------
የእንቁላል ቂጣ?
0
ye’--------l- -’ī-’-?
y------------ k------
y-’-n-k-u-a-i k-ī-’-?
---------------------
ye’inik’ulali k’īt’a?
Omeletu?
የእንቁላል ቂጣ?
ye’inik’ulali k’īt’a?
Ešte jeden jogurt, prosím.
ሌላ እርጎ-እባክህ/ሽ።
ሌ- እ-- እ------
ሌ- እ-ጎ እ-ክ-/-።
--------------
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
0
lē-a ---go --a-i-i-sh-.
l--- i---- i-----------
l-l- i-i-o i-a-i-i-s-i-
-----------------------
lēla irigo ibakihi/shi.
Ešte jeden jogurt, prosím.
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
lēla irigo ibakihi/shi.
Ešte soľ a korenie, prosím.
ተ--ሪ-ጨው-እ- -ር-ሬም እባክ---።
ተ--- ጨ- እ- በ---- እ------
ተ-ማ- ጨ- እ- በ-በ-ም እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
0
t--h-e-a-- ch--wi ------r-ber-m- iba---i/shi.
t--------- c----- i-- b--------- i-----------
t-c-’-m-r- c-’-w- i-a b-r-b-r-m- i-a-i-i-s-i-
---------------------------------------------
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
Ešte soľ a korenie, prosím.
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
Ešte pohár vody, prosím.
ተ-ማ---ንድ---ጭ--ውሃ ------።
ተ--- አ-- ብ--- ው- እ------
ተ-ማ- አ-ድ ብ-ጭ- ው- እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
0
t-ch--m------i-- ---ich---’o w-ha i-a---i---i.
t--------- ā---- b---------- w--- i-----------
t-c-’-m-r- ā-i-i b-r-c-’-k-o w-h- i-a-i-i-s-i-
----------------------------------------------
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
Ešte pohár vody, prosím.
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.