Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   am የሳምንቱ ቀናት

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [ዘጠኝ]

9 [ዘጠኝ]

የሳምንቱ ቀናት

yesaminitu k’enati

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina amharčina Prehrať Viac
pondelok -ኞ ሰ_ ሰ- -- ሰኞ 0
s-n-o s____ s-n-o ----- senyo
utorok ማ-ሰኞ ማ___ ማ-ሰ- ---- ማክሰኞ 0
maki-enyo m________ m-k-s-n-o --------- makisenyo
streda ረቡዕ ረ__ ረ-ዕ --- ረቡዕ 0
r-bu-i r_____ r-b-‘- ------ rebu‘i
štvrtok ሐሙስ ሐ__ ሐ-ስ --- ሐሙስ 0
ḥā--si ḥ_____ h-ā-u-i ------- ḥāmusi
piatok አ-ብ አ__ አ-ብ --- አርብ 0
ā--bi ā____ ā-i-i ----- āribi
sobota ቅዳሜ ቅ__ ቅ-ሜ --- ቅዳሜ 0
k’-d-mē k______ k-i-a-ē ------- k’idamē
nedeľa እሁድ እ__ እ-ድ --- እሁድ 0
i--di i____ i-u-i ----- ihudi
týždeň ሳ-ንት ሳ___ ሳ-ን- ---- ሳምንት 0
s--in-ti s_______ s-m-n-t- -------- saminiti
od pondelka do nedele ከሰኞ-እ---እ-ድ ከ__ እ__ እ__ ከ-ኞ እ-ከ እ-ድ ----------- ከሰኞ እስከ እሁድ 0
kese-yo i--k---h--i k______ i____ i____ k-s-n-o i-i-e i-u-i ------------------- kesenyo isike ihudi
Prvý deň je pondelok. የ-ጀመ--ው ቀነ-ሰ--ነ-። የ______ ቀ_ ሰ_ ነ__ የ-ጀ-ሪ-ው ቀ- ሰ- ነ-። ----------------- የመጀመሪያው ቀነ ሰኞ ነው። 0
y-m--------a-- -’-n---eny------. y_____________ k____ s____ n____ y-m-j-m-r-y-w- k-e-e s-n-o n-w-. -------------------------------- yemejemerīyawi k’ene senyo newi.
Druhý deň je utorok. ሁለ-ኛው-ቀ---ክ-ኞ -ው። ሁ____ ቀ_ ማ___ ነ__ ሁ-ተ-ው ቀ- ማ-ሰ- ነ-። ----------------- ሁለተኛው ቀን ማክሰኞ ነው። 0
hu-eten-a-- -’--i----is---o-n-wi. h__________ k____ m________ n____ h-l-t-n-a-i k-e-i m-k-s-n-o n-w-. --------------------------------- huletenyawi k’eni makisenyo newi.
Tretí deň je streda. ሶስ-ኛ- ቀ--ረቡ----። ሶ____ ቀ_ ረ__ ነ__ ሶ-ተ-ው ቀ- ረ-ዕ ነ-። ---------------- ሶስተኛው ቀን ረቡዕ ነው። 0
s-s-t-ny-wi------ rebu-- n--i. s__________ k____ r_____ n____ s-s-t-n-a-i k-e-i r-b-‘- n-w-. ------------------------------ sositenyawi k’eni rebu‘i newi.
Štvrtý deň je štvrtok. አራ-----ን ሐሙ----። አ____ ቀ_ ሐ__ ነ__ አ-ተ-ው ቀ- ሐ-ስ ነ-። ---------------- አራተኛው ቀን ሐሙስ ነው። 0
ār--e----i -’--- ḥ--us- n-wi. ā_________ k____ ḥ_____ n____ ā-a-e-y-w- k-e-i h-ā-u-i n-w-. ------------------------------ āratenyawi k’eni ḥāmusi newi.
Piaty deň je piatok. አም---ው -- -ር---ው። አ_____ ቀ_ አ__ ነ__ አ-ስ-ኛ- ቀ- አ-ብ ነ-። ----------------- አምስተኛው ቀን አርብ ነው። 0
āmis-t-ny-----’-----r-b- n-wi. ā___________ k____ ā____ n____ ā-i-i-e-y-w- k-e-i ā-i-i n-w-. ------------------------------ āmisitenyawi k’eni āribi newi.
Šiesty deň je sobota. ስድ-ተኛ- ቀ--ቅ-ሜ -ው። ስ_____ ቀ_ ቅ__ ነ__ ስ-ስ-ኛ- ቀ- ቅ-ሜ ነ-። ----------------- ስድስተኛው ቀን ቅዳሜ ነው። 0
s--is-te-y--i--’e----’i-amē n-wi. s____________ k____ k______ n____ s-d-s-t-n-a-i k-e-i k-i-a-ē n-w-. --------------------------------- sidisitenyawi k’eni k’idamē newi.
Siedmy deň je nedeľa. ሰባተ-ው----እ-ድ ነ-። ሰ____ ቀ_ እ__ ነ__ ሰ-ተ-ው ቀ- እ-ድ ነ-። ---------------- ሰባተኛው ቀን እሁድ ነው። 0
seb-t-n-a-- -’e-i ih-di --wi. s__________ k____ i____ n____ s-b-t-n-a-i k-e-i i-u-i n-w-. ----------------------------- sebatenyawi k’eni ihudi newi.
Týždeň má sedem dní. ሳም-- --ት-ቀ-- አሉት። ሳ___ ሰ__ ቀ__ አ___ ሳ-ን- ሰ-ት ቀ-ች አ-ት- ----------------- ሳምንት ሰባት ቀኖች አሉት። 0
sa-in--- s------k-e-o--i ---t-. s_______ s_____ k_______ ā_____ s-m-n-t- s-b-t- k-e-o-h- ā-u-i- ------------------------------- saminiti sebati k’enochi āluti.
Pracujeme len päť dní. እኛ ---ሰራው-አም-- ቀኖች-ብቻ--ው። እ_ የ_____ አ___ ቀ__ ብ_ ነ__ እ- የ-ን-ራ- አ-ስ- ቀ-ች ብ- ነ-። ------------------------- እኛ የምንሰራው አምስት ቀኖች ብቻ ነው። 0
i-y----mi--s-rawi-ā-i-i-- k-e--chi b-c-a-n-wi. i___ y___________ ā______ k_______ b____ n____ i-y- y-m-n-s-r-w- ā-i-i-i k-e-o-h- b-c-a n-w-. ---------------------------------------------- inya yeminiserawi āmisiti k’enochi bicha newi.

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!