Slovníček fráz

sk Prídavné mená 3   »   am መግለጫዎች 3

80 [osemdesiat]

Prídavné mená 3

Prídavné mená 3

80 [ሰማንያ]

80 [ሰማንያ]

መግለጫዎች 3

[ቅፅል 3]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina amharčina Prehrať Viac
Má psa. እሷ ውሻ-አ-ት። እ- ው- አ--- እ- ው- አ-ት- ---------- እሷ ውሻ አላት። 0
ቅ---3 ቅ-- 3 ቅ-ል 3 ----- ቅፅል 3
Ten pes je veľký. ውሻው--ልቅ ነ-። ው-- ት-- ነ-- ው-ው ት-ቅ ነ-። ----------- ውሻው ትልቅ ነው። 0
እሷ--ሻ አ-ት። እ- ው- አ--- እ- ው- አ-ት- ---------- እሷ ውሻ አላት።
Má veľkého psa. እ- -ል-----አ-ት። እ- ት-- ው- አ--- እ- ት-ቅ ው- አ-ት- -------------- እሷ ትልቅ ውሻ አላት። 0
እ- -ሻ አላት። እ- ው- አ--- እ- ው- አ-ት- ---------- እሷ ውሻ አላት።
Má dom. እ--ቤ--አ-ት። እ- ቤ- አ--- እ- ቤ- አ-ት- ---------- እሷ ቤት አላት። 0
ውሻ- ት-- ነ-። ው-- ት-- ነ-- ው-ው ት-ቅ ነ-። ----------- ውሻው ትልቅ ነው።
Ten dom je malý. ቤቱ--ንሽ --። ቤ- ት-- ነ-- ቤ- ት-ሽ ነ-። ---------- ቤቱ ትንሽ ነው። 0
ውሻው -ልቅ--ው። ው-- ት-- ነ-- ው-ው ት-ቅ ነ-። ----------- ውሻው ትልቅ ነው።
Má malý dom. እሷ --- ቤት-አላ-። እ- ት-- ቤ- አ--- እ- ት-ሽ ቤ- አ-ት- -------------- እሷ ትንሽ ቤት አላት። 0
እ--ት-- ውሻ--ላ-። እ- ት-- ው- አ--- እ- ት-ቅ ው- አ-ት- -------------- እሷ ትልቅ ውሻ አላት።
Býva v hoteli. እ--ሆቴል -ው የ-----። እ- ሆ-- ነ- የ------ እ- ሆ-ል ነ- የ-ቀ-ጠ-። ----------------- እሱ ሆቴል ነው የሚቀመጠው። 0
እ----ቅ-ውሻ-አላት። እ- ት-- ው- አ--- እ- ት-ቅ ው- አ-ት- -------------- እሷ ትልቅ ውሻ አላት።
Ten hotel je lacný. ሆቴሉ----- --። ሆ-- እ--- ነ-- ሆ-ሉ እ-ካ- ነ-። ------------ ሆቴሉ እርካሽ ነው። 0
እሷ ቤት አ--። እ- ቤ- አ--- እ- ቤ- አ-ት- ---------- እሷ ቤት አላት።
Býva v lacnom hoteli. እሱ --ቀ-ጠ--በ----ሆቴ---ስ--ነ-። እ- የ----- በ--- ሆ-- ው-- ነ-- እ- የ-ቀ-ጠ- በ-ካ- ሆ-ል ው-ጥ ነ-። -------------------------- እሱ የሚቀመጠው በርካሽ ሆቴል ውስጥ ነው። 0
እሷ ቤት አ--። እ- ቤ- አ--- እ- ቤ- አ-ት- ---------- እሷ ቤት አላት።
Má auto. እ--መ-ና-አለ-። እ- መ-- አ--- እ- መ-ና አ-ው- ----------- እሱ መኪና አለው። 0
ቤ- ትን- ነው። ቤ- ት-- ነ-- ቤ- ት-ሽ ነ-። ---------- ቤቱ ትንሽ ነው።
To auto je drahé. መኪ-ው -ድ-ነው። መ--- ው- ነ-- መ-ና- ው- ነ-። ----------- መኪናው ውድ ነው። 0
ቤ--ትን---ው። ቤ- ት-- ነ-- ቤ- ት-ሽ ነ-። ---------- ቤቱ ትንሽ ነው።
Má drahé auto. እ- ውድ--ኪና--ለው። እ- ው- መ-- አ--- እ- ው- መ-ና አ-ው- -------------- እሱ ውድ መኪና አለው። 0
እሷ --ሽ ቤት አ--። እ- ት-- ቤ- አ--- እ- ት-ሽ ቤ- አ-ት- -------------- እሷ ትንሽ ቤት አላት።
Číta román. እ- --ቅ- -ፅ----ያ--- ነ-። እ- የ--- መ--- እ---- ነ-- እ- የ-ቅ- መ-ሐ- እ-ነ-በ ነ-። ---------------------- እሱ የፍቅር መፅሐፍ እያነበበ ነው። 0
እሷ -ንሽ-ቤት----። እ- ት-- ቤ- አ--- እ- ት-ሽ ቤ- አ-ት- -------------- እሷ ትንሽ ቤት አላት።
Ten román je nudný. የ--ር -ፅ------ቺ--ው። የ--- መ--- አ--- ነ-- የ-ቅ- መ-ሐ- አ-ል- ነ-። ------------------ የፍቅር መፅሐፉ አሰልቺ ነው። 0
እ--ሆቴ- ነ--የ-----። እ- ሆ-- ነ- የ------ እ- ሆ-ል ነ- የ-ቀ-ጠ-። ----------------- እሱ ሆቴል ነው የሚቀመጠው።
Číta nudný román. እሱ ---ቺውን -ፍ-ር መፅ----ያነበ- ነው። እ- አ----- የ--- መ--- እ---- ነ-- እ- አ-ል-ው- የ-ቅ- መ-ሐ- እ-ነ-በ ነ-። ----------------------------- እሱ አሰልቺውን የፍቅር መፅሐፍ እያነበበ ነው። 0
እሱ--ቴ---ው-የሚቀመጠው። እ- ሆ-- ነ- የ------ እ- ሆ-ል ነ- የ-ቀ-ጠ-። ----------------- እሱ ሆቴል ነው የሚቀመጠው።
Pozerá film. እ- ፊ-ም-እ--- -ው። እ- ፊ-- እ--- ነ-- እ- ፊ-ም እ-የ- ነ-። --------------- እሷ ፊልም እያየች ነው። 0
ሆ---እ--ሽ ነ-። ሆ-- እ--- ነ-- ሆ-ሉ እ-ካ- ነ-። ------------ ሆቴሉ እርካሽ ነው።
Ten film je napínavý. ፊ-ሙ -ጓ----። ፊ-- አ-- ነ-- ፊ-ሙ አ-ጊ ነ-። ----------- ፊልሙ አጓጊ ነው። 0
ሆ-- እር-- ነው። ሆ-- እ--- ነ-- ሆ-ሉ እ-ካ- ነ-። ------------ ሆቴሉ እርካሽ ነው።
Pozerá napínavý film. እ- -ጓጊ ------የች-ነው። እ- አ-- ፊ-- እ--- ነ-- እ- አ-ጊ ፊ-ም እ-የ- ነ-። ------------------- እሷ አጓጊ ፊልም እያየች ነው። 0
እ--የሚቀ-ጠ--በርካ- ሆቴል--ስ--ነ-። እ- የ----- በ--- ሆ-- ው-- ነ-- እ- የ-ቀ-ጠ- በ-ካ- ሆ-ል ው-ጥ ነ-። -------------------------- እሱ የሚቀመጠው በርካሽ ሆቴል ውስጥ ነው።

Akademický jazyk

Akademický jazyk je jazykom sám pre seba. Používa sa v odborných diskusiách. Používa sa tiež v akademických publikáciách. Kedysi boli akademické jazyky jednotné. V Európe dominovala v akademických kruhoch latinčina. Dnes je naopak najvýznamnejším akademickým jazykom angličtina. Akademické jazyky sú určitým typom nárečia. Obsahujú mnoho špecifických pojmov. Najpodstatnejšími znakmi sú štandardizácia a formalizácia. Niektorí si myslia, že akademici hovoria nezrozumiteľne schválne. Keď je niečo zložité, vyzerá to aj inteligentne. Akademická obec sa však zameriava na pravdu. Mala by teda používať neutrálny jazyk. Žiadne rétorické obraty alebo kvetnaté porekadlá do neho nepatria. Existuje však mnoho príkladov zbytočne komplikovaného jazyka. A vyzerá to, že komplikovaný jazyk človeka fascinuje! Štúdie preukázali, že zložitejšiemu jazyku viac veríme. Ľudia mali v rámci testu zodpovedať niekoľko otázok. Mali na výber z niekoľkých možností. Niektoré odpovede boli formulované jednoducho, niektoré naopak veľmi zložito. Väčšina ľudí zvolila zložitú odpoveď. Tá ale nedávala zmysel! Ľudia sa nechali jazykom oklamať. Hoci obsah bol absurdný, zaujala ich forma. Písať zložito nie je ale vždy umenie. Ako zabaliť jednoduchý obsah do zložitej formy sa dá naučiť. Naproti tomu vyjadriť zložité veci jednoducho, nie je tak jednoduché. Niekedy je teda jednoduché v skutočnosti zložité ...