| Vstanem, brž ko zazvoni budilka. |
அலார-் ----்----ன் ந--்---ு--த--விடு------.
அ___ அ______ நா_ எ___ வி_____
அ-ா-ம- அ-ி-்-வ-ட-் ந-ன- எ-ு-்-ு வ-ட-க-ற-ன-.
-------------------------------------------
அலாரம் அடித்தவுடன் நான் எழுந்து விடுகிறேன்.
0
a--ra-------av-ṭaṉ n-ṉ -ḻ-ntu ---uk--ēṉ.
a_____ a__________ n__ e_____ v_________
a-ā-a- a-i-t-v-ṭ-ṉ n-ṉ e-u-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ-
----------------------------------------
alāram aṭittavuṭaṉ nāṉ eḻuntu viṭukiṟēṉ.
|
Vstanem, brž ko zazvoni budilka.
அலாரம் அடித்தவுடன் நான் எழுந்து விடுகிறேன்.
alāram aṭittavuṭaṉ nāṉ eḻuntu viṭukiṟēṉ.
|
| Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. |
ப-ிக-க-வேண-டு-் என-ற உ-ன--ே --ன---ளை-----ந்து-வ-டுகிறே-்.
ப___ வே___ எ__ உ___ நா_ க______ வி_____
ப-ி-்- வ-ண-ட-ம- எ-்- உ-ன-ய- ந-ன- க-ை-்-ட-ந-த- வ-ட-க-ற-ன-.
---------------------------------------------------------
படிக்க வேண்டும் என்ற உடனேயே நான் களைப்படைந்து விடுகிறேன்.
0
P---k-a-vēṇ-um --ṟa uṭaṉ----nā- k--a----ṭaintu---ṭu--ṟēṉ.
P______ v_____ e___ u______ n__ k_____________ v_________
P-ṭ-k-a v-ṇ-u- e-ṟ- u-a-ē-ē n-ṉ k-ḷ-i-p-ṭ-i-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ-
---------------------------------------------------------
Paṭikka vēṇṭum eṉṟa uṭaṉēyē nāṉ kaḷaippaṭaintu viṭukiṟēṉ.
|
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti.
படிக்க வேண்டும் என்ற உடனேயே நான் களைப்படைந்து விடுகிறேன்.
Paṭikka vēṇṭum eṉṟa uṭaṉēyē nāṉ kaḷaippaṭaintu viṭukiṟēṉ.
|
| Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. |
என-்-----ு-து -யத--வ---- நான்-வ--ை ச-ய---ை---றுத--ி ----வே-்.
எ___ அ___ வ______ நா_ வே_ செ___ நி___ வி____
எ-க-க- அ-ு-த- வ-த-ன-ு-ன- ந-ன- வ-ல- ச-ய-வ-ை ந-ற-த-த- வ-ட-வ-ன-.
-------------------------------------------------------------
எனக்கு அறுபது வயதானவுடன் நான் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடுவேன்.
0
E---ku -ṟ--at- -a-a--ṉa-u--ṉ -----ē--i ceyvat-i--iṟu--i -iṭu-ē-.
E_____ a______ v____________ n__ v____ c_______ n______ v_______
E-a-k- a-u-a-u v-y-t-ṉ-v-ṭ-ṉ n-ṉ v-l-i c-y-a-a- n-ṟ-t-i v-ṭ-v-ṉ-
----------------------------------------------------------------
Eṉakku aṟupatu vayatāṉavuṭaṉ nāṉ vēlai ceyvatai niṟutti viṭuvēṉ.
|
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let.
எனக்கு அறுபது வயதானவுடன் நான் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடுவேன்.
Eṉakku aṟupatu vayatāṉavuṭaṉ nāṉ vēlai ceyvatai niṟutti viṭuvēṉ.
|
| Kdaj pokličete? |
நீங்----எப்பொழு-------் ச-ய்---்-ள-?
நீ___ எ____ ஃ__ செ______
ந-ங-க-் எ-்-ொ-ு-ு ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ர-க-்-
------------------------------------
நீங்கள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வீர்கள்?
0
N--k----p-oḻu---ḥp-ṉ -ey--rka-?
N_____ e_______ ḥ___ c_________
N-ṅ-a- e-p-ḻ-t- ḥ-ō- c-y-ī-k-ḷ-
-------------------------------
Nīṅkaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvīrkaḷ?
|
Kdaj pokličete?
நீங்கள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvīrkaḷ?
|
| Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. |
ஒரு---மிட-ச---- க-டைத்-வ-டன்.
ஒ_ நி__ ச___ கி_______
ஒ-ு ந-ம-ட ச-ய-் க-ட-த-த-ு-ன-.
-----------------------------
ஒரு நிமிட சமயம் கிடைத்தவுடன்.
0
Or- --m-ṭa -a---am-k--aitt------.
O__ n_____ c______ k_____________
O-u n-m-ṭ- c-m-y-m k-ṭ-i-t-v-ṭ-ṉ-
---------------------------------
Oru nimiṭa camayam kiṭaittavuṭaṉ.
|
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa.
ஒரு நிமிட சமயம் கிடைத்தவுடன்.
Oru nimiṭa camayam kiṭaittavuṭaṉ.
|
| Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. |
ச-றி-ு ச-ய-்-கி---்-வ--ன- ---் --ோ-் ச--்-ா--.
சி__ ச___ கி______ அ__ ஃ__ செ____
ச-ற-த- ச-ய-் க-ட-த-த-ு-ன- அ-ன- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன-.
----------------------------------------------
சிறிது சமயம் கிடைத்தவுடன் அவன் ஃபோன் செய்வான்.
0
Ciṟi-u ---ay-m -iṭ--tt---ṭ-ṉ---a--ḥpō- cey-ā-.
C_____ c______ k____________ a___ ḥ___ c______
C-ṟ-t- c-m-y-m k-ṭ-i-t-v-ṭ-ṉ a-a- ḥ-ō- c-y-ā-.
----------------------------------------------
Ciṟitu camayam kiṭaittavuṭaṉ avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ.
|
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa.
சிறிது சமயம் கிடைத்தவுடன் அவன் ஃபோன் செய்வான்.
Ciṟitu camayam kiṭaittavuṭaṉ avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ.
|
| Kako dolgo boste delali? |
நீ---- -வ்வளவு -ா-்--்--ேலை--ெ---ீ-்--்?
நீ___ எ____ நா___ வே_ செ______
ந-ங-ள- எ-்-ள-ு ந-ட-க-் வ-ல- ச-ய-வ-ர-க-்-
----------------------------------------
நீஙகள் எவ்வளவு நாட்கள் வேலை செய்வீர்கள்?
0
Nīṅ---ḷ -v-aḷ--u-nāṭk-- v--a---ey---kaḷ?
N______ e_______ n_____ v____ c_________
N-ṅ-k-ḷ e-v-ḷ-v- n-ṭ-a- v-l-i c-y-ī-k-ḷ-
----------------------------------------
Nīṅakaḷ evvaḷavu nāṭkaḷ vēlai ceyvīrkaḷ?
|
Kako dolgo boste delali?
நீஙகள் எவ்வளவு நாட்கள் வேலை செய்வீர்கள்?
Nīṅakaḷ evvaḷavu nāṭkaḷ vēlai ceyvīrkaḷ?
|
| Delal(a] bom, dokler bom mogel (mogla]. |
எ--ன--்---ட-யும--வ-ை---லை-செய--ேன-.
எ___ மு___ வ_ வே_ செ____
எ-்-ா-் ம-ட-ய-ம- வ-ை வ-ல- ச-ய-வ-ன-.
-----------------------------------
என்னால் முடியும் வரை வேலை செய்வேன்.
0
Eṉ-āl -uṭi--m--a-a- --lai--ey--ṉ.
E____ m______ v____ v____ c______
E-ṉ-l m-ṭ-y-m v-r-i v-l-i c-y-ē-.
---------------------------------
Eṉṉāl muṭiyum varai vēlai ceyvēṉ.
|
Delal(a] bom, dokler bom mogel (mogla].
என்னால் முடியும் வரை வேலை செய்வேன்.
Eṉṉāl muṭiyum varai vēlai ceyvēṉ.
|
| Delal(a] bom, dokler bom zdrav(a]. |
நா-் ---க்---மா- -ள-ள-வ-ை -----செய--ேன்.
நா_ ஆ______ உ__ வ_ வே_ செ____
ந-ன- ஆ-ோ-்-ி-ம-க உ-்- வ-ை வ-ல- ச-ய-வ-ன-.
----------------------------------------
நான் ஆரோக்கியமாக உள்ள வரை வேலை செய்வேன்.
0
N-ṉ ---k---a--ka-u-ḷ- -a-a- -ēla- ---vēṉ.
N__ ā___________ u___ v____ v____ c______
N-ṉ ā-ō-k-y-m-k- u-ḷ- v-r-i v-l-i c-y-ē-.
-----------------------------------------
Nāṉ ārōkkiyamāka uḷḷa varai vēlai ceyvēṉ.
|
Delal(a] bom, dokler bom zdrav(a].
நான் ஆரோக்கியமாக உள்ள வரை வேலை செய்வேன்.
Nāṉ ārōkkiyamāka uḷḷa varai vēlai ceyvēṉ.
|
| On leži v postelji, namesto da bi delal. |
அ--் வ-ல- ச-ய்-தற்-ு பதி----ட-----ய-ல் -டுத்---்-ொண்டு--ர--்க-ற--்.
அ__ வே_ செ_____ ப__ ப_____ ப_______ இ______
அ-ன- வ-ல- ச-ய-வ-ற-க- ப-ி-் ப-ு-்-ை-ி-் ப-ு-்-ு-்-ொ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-
-------------------------------------------------------------------
அவன் வேலை செய்வதற்கு பதில் படுக்கையில் படுத்துக்கொண்டு இருக்கிறான்.
0
Av-- -ē-----e---ta-ku patil -aṭu-kai----pa-ut--kkoṇṭ- -r--k--āṉ.
A___ v____ c_________ p____ p__________ p____________ i_________
A-a- v-l-i c-y-a-a-k- p-t-l p-ṭ-k-a-y-l p-ṭ-t-u-k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ-
----------------------------------------------------------------
Avaṉ vēlai ceyvataṟku patil paṭukkaiyil paṭuttukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
|
On leži v postelji, namesto da bi delal.
அவன் வேலை செய்வதற்கு பதில் படுக்கையில் படுத்துக்கொண்டு இருக்கிறான்.
Avaṉ vēlai ceyvataṟku patil paṭukkaiyil paṭuttukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
|
| On bere časopis, namesto da bi kuhal. |
அ-ள்---ை-்--ற-க- பதி-்--ெ----த்த-ள- வா--த-த--்க---டு -ருக்கிற-ள்.
அ__ ச______ ப__ செ_____ வா_______ இ______
அ-ள- ச-ை-்-த-்-ு ப-ி-் ச-ய-த-த-த-ள- வ-ச-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------------------------
அவள் சமைப்பதற்கு பதில் செய்தித்தாள் வாசித்துக்கொண்டு இருக்கிறாள்.
0
Avaḷ -am----at---u --til-ce---t-āḷ vā-i-tuk-o-ṭ---r-k--ṟā-.
A___ c____________ p____ c________ v____________ i_________
A-a- c-m-i-p-t-ṟ-u p-t-l c-y-i-t-ḷ v-c-t-u-k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ḷ-
-----------------------------------------------------------
Avaḷ camaippataṟku patil ceytittāḷ vācittukkoṇṭu irukkiṟāḷ.
|
On bere časopis, namesto da bi kuhal.
அவள் சமைப்பதற்கு பதில் செய்தித்தாள் வாசித்துக்கொண்டு இருக்கிறாள்.
Avaḷ camaippataṟku patil ceytittāḷ vācittukkoṇṭu irukkiṟāḷ.
|
| On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. |
அவன்-வீ-்ட---க- -ோ--ற-க- --ி-- ம--க்கடை--ல-/-பாரி-- இ---------்.
அ__ வீ____ போ____ ப__ ம_______ பா__ இ______
அ-ன- வ-ட-ட-ற-க- ப-வ-ற-க- ப-ி-் ம-ு-்-ட-ய-ல-/ ப-ர-ல- இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------------------------------------------------------
அவன் வீட்டிற்கு போவதற்கு பதில் மதுக்கடையில்/ பாரில் இருக்கிறான்.
0
A-aṉ-v--ṭ-ṟku ---a-aṟ-u p---- m-t--k-----il/------ ----kiṟā-.
A___ v_______ p________ p____ m_____________ p____ i_________
A-a- v-ṭ-i-k- p-v-t-ṟ-u p-t-l m-t-k-a-a-y-l- p-r-l i-u-k-ṟ-ṉ-
-------------------------------------------------------------
Avaṉ vīṭṭiṟku pōvataṟku patil matukkaṭaiyil/ pāril irukkiṟāṉ.
|
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov.
அவன் வீட்டிற்கு போவதற்கு பதில் மதுக்கடையில்/ பாரில் இருக்கிறான்.
Avaṉ vīṭṭiṟku pōvataṟku patil matukkaṭaiyil/ pāril irukkiṟāṉ.
|
| Kolikor vem, stanuje tu. |
எ-க்க-த்-தெ---்தவரை--அ--்-இ---ு க---யிர--்கி-ா--.
எ____ தெ______ அ__ இ__ கு________
எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-, அ-ன- இ-்-ு க-ட-ய-ர-க-க-ற-ன-.
-------------------------------------------------
எனக்குத் தெரிந்தவரை, அவன் இங்கு குடியிருக்கிறான்.
0
E-akk-- -e---t---r--,--vaṉ--ṅk- ku-iy--uk-i-ā-.
E______ t____________ a___ i___ k______________
E-a-k-t t-r-n-a-a-a-, a-a- i-k- k-ṭ-y-r-k-i-ā-.
-----------------------------------------------
Eṉakkut terintavarai, avaṉ iṅku kuṭiyirukkiṟāṉ.
|
Kolikor vem, stanuje tu.
எனக்குத் தெரிந்தவரை, அவன் இங்கு குடியிருக்கிறான்.
Eṉakkut terintavarai, avaṉ iṅku kuṭiyirukkiṟāṉ.
|
| Kolikor vem, je njegova žena bolna. |
என---ுத--த-ர-----ரை--வ- ம--வ-க்க- உடல்---ம்-சரி--ல-ல-.
எ____ தெ_________ ம____ உ__ ந__ ச_____
எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-,-வ- ம-ை-ி-்-ு உ-ல- ந-ம- ச-ி-ி-்-ை-
------------------------------------------------------
எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன மனைவிக்கு உடல் நலம் சரியில்லை.
0
Eṉ---ut---------arai------ m-ṉ-i----u--ṭ-l ---am -ar--il---.
E______ t_________________ m_________ u___ n____ c__________
E-a-k-t t-r-n-a-a-a-,-v-ṉ- m-ṉ-i-i-k- u-a- n-l-m c-r-y-l-a-.
------------------------------------------------------------
Eṉakkut terintavarai,avaṉa maṉaivikku uṭal nalam cariyillai.
|
Kolikor vem, je njegova žena bolna.
எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன மனைவிக்கு உடல் நலம் சரியில்லை.
Eṉakkut terintavarai,avaṉa maṉaivikku uṭal nalam cariyillai.
|
| Kolikor vem, je on brezposeln. |
எ-க--ு-- தெ-ிந்தவ--,-வ-் வ-லை-ி------ன-.
எ____ தெ_________ வே________
எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-,-வ-் வ-ல-ய-ல-ல-த-ன-.
----------------------------------------
எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன் வேலையில்லாதவன்.
0
Eṉa--ut teri-t-vara-,--a- v-la-yi--āta-a-.
E______ t________________ v_______________
E-a-k-t t-r-n-a-a-a-,-v-ṉ v-l-i-i-l-t-v-ṉ-
------------------------------------------
Eṉakkut terintavarai,avaṉ vēlaiyillātavaṉ.
|
Kolikor vem, je on brezposeln.
எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன் வேலையில்லாதவன்.
Eṉakkut terintavarai,avaṉ vēlaiyillātavaṉ.
|
| Zaspal(a] sem, drugače bi bil točen (bila točna]. |
ந--் -திக-் த----ிவ---டேன் ;இல்----ல--சமயத்-ி---ு --்-ிர-ப்ப---.
நா_ அ___ தூ______ ;_____ ச______ வ_______
ந-ன- அ-ி-ம- த-ங-க-வ-ட-ட-ன- ;-ல-ல-ய-ல- ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்-
----------------------------------------------------------------
நான் அதிகம் தூங்கிவிட்டேன் ;இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
0
N-ṉ------- -ū---v--ṭēṉ;-l-aiy-l c--a-a----ku-v----ru-p-ṉ.
N__ a_____ t___________________ c___________ v___________
N-ṉ a-i-a- t-ṅ-i-i-ṭ-ṉ-i-l-i-ē- c-m-y-t-i-k- v-n-i-u-p-ṉ-
---------------------------------------------------------
Nāṉ atikam tūṅkiviṭṭēṉ;illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
|
Zaspal(a] sem, drugače bi bil točen (bila točna].
நான் அதிகம் தூங்கிவிட்டேன் ;இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
Nāṉ atikam tūṅkiviṭṭēṉ;illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
|
| Zamudil(a] sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna]. |
நா----ேர----ைத--தவ--வி-----்; ---ல---ல்-ச-யத்திற்க- -ந-தி---்---்.
நா_ பே____ த__ வி____ இ____ ச______ வ_______
ந-ன- ப-ர-ந-த-த- த-ற வ-ட-ட-ன-; இ-்-ை-ே-் ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்-
------------------------------------------------------------------
நான் பேருந்தைத் தவற விட்டேன்; இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
0
N-ṉ -ē-un--it tav--a-v-ṭ--ṉ; il-aiy---c--aya-ti-ku -a--------ṉ.
N__ p________ t_____ v______ i_______ c___________ v___________
N-ṉ p-r-n-a-t t-v-ṟ- v-ṭ-ē-; i-l-i-ē- c-m-y-t-i-k- v-n-i-u-p-ṉ-
---------------------------------------------------------------
Nāṉ pēruntait tavaṟa viṭṭēṉ; illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
|
Zamudil(a] sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna].
நான் பேருந்தைத் தவற விட்டேன்; இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
Nāṉ pēruntait tavaṟa viṭṭēṉ; illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
|
| Nisem našel (našla] poti, drugače bi bil točen (bila točna]. |
எ--்கு-வழ---ெர-யவில-லை;--ல்லை-ே-் சர-யா- ச----தி-்க---ந்---ு-்--ன-.
எ___ வ_ தெ______ இ____ ச___ ச______ வ_______
எ-க-க- வ-ி த-ர-ய-ி-்-ை- இ-்-ை-ே-் ச-ி-ா- ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்-
-------------------------------------------------------------------
எனக்கு வழி தெரியவில்லை; இல்லையேல் சரியான சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
0
Eṉ---u -a---ter-y-v--lai; ill-i----c-riy-ṉa c-m-y-t--ṟ----antir-pp--.
E_____ v___ t____________ i_______ c_______ c___________ v___________
E-a-k- v-ḻ- t-r-y-v-l-a-; i-l-i-ē- c-r-y-ṉ- c-m-y-t-i-k- v-n-i-u-p-ṉ-
---------------------------------------------------------------------
Eṉakku vaḻi teriyavillai; illaiyēl cariyāṉa camayattiṟku vantiruppēṉ.
|
Nisem našel (našla] poti, drugače bi bil točen (bila točna].
எனக்கு வழி தெரியவில்லை; இல்லையேல் சரியான சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
Eṉakku vaḻi teriyavillai; illaiyēl cariyāṉa camayattiṟku vantiruppēṉ.
|