Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. |
பி----ம- ந----- -ர-ந்--ு---னால-ம- --கவ-ம- க-ைப-ப--்டு-த-க-இர-----ு.
ப------- ந----- இ-------- ஆ------ ம------ க-------------- இ--------
ப-ர-ா-ம- ந-்-ா- இ-ு-்-த-, ஆ-ா-ு-் ம-க-ு-் க-ை-்-ூ-்-ு-த-க இ-ு-்-த-.
-------------------------------------------------------------------
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
0
pi------m ---ṟ--a--r-n--tu, āṉ--u--mik-vu---aḷai-p---u-a-ā-a-i---t-t-.
p-------- n------ i-------- ā----- m------ k---------------- i--------
p-r-y-ṇ-m n-ṉ-ā-a i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m k-ḷ-i-p-ṭ-u-a-ā-a i-u-t-t-.
----------------------------------------------------------------------
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
|
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo.
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
|
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. |
ரயி---வண-ட- --ய-------ு -ந்த---ட்---,----ல் மிக-ு-- கூ--டம-.
ர---- வ---- ச---------- வ------------ ஆ---- ம------ க-------
ர-ி-் வ-்-ி ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ு-ி-்-த-, ஆ-ா-் ம-க-ு-் க-ட-ட-்-
------------------------------------------------------------
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
0
Ray----------am--att-ṟk--vant---ṭṭa--- ā-āl----a-um-------.
R---- v---- c----------- v------------ ā--- m------ k------
R-y-l v-ṇ-i c-m-y-t-i-k- v-n-u-i-ṭ-t-, ā-ā- m-k-v-m k-ṭ-a-.
-----------------------------------------------------------
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
|
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln.
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
|
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. |
த----ம் -ிடுதி -ச--ய-க-இ-ு-்--ு-------ம் ம--வ-ம---ில---யர-ந---ு.
த------ வ----- வ------ இ-------- ஆ------ ம------ வ--- உ---------
த-்-ு-் வ-ட-த- வ-த-ய-க இ-ு-்-த-, ஆ-ா-ு-் ம-க-ு-் வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-
----------------------------------------------------------------
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
0
Ta--u------ti---c------- i-u---tu,-ā--l-- ---a-----ilai-uy---ta--.
T----- v----- v--------- i-------- ā----- m------ v---- u---------
T-ṅ-u- v-ṭ-t- v-c-t-y-k- i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m v-l-i u-a-n-a-u-
------------------------------------------------------------------
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
|
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag.
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
|
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. |
அவன-----ு-்த-----ல்ல-ு -ய-ல--வண---யில்---ல---ன-.
அ--- ப--------- அ----- ர---- வ-------- ச--------
அ-ன- ப-ர-ந-த-ல- அ-்-த- ர-ி-் வ-்-ி-ி-் ச-ல-வ-ன-.
------------------------------------------------
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
0
Av-- -ē---t----llat- ra-il---ṇ--y-l--e--ā-.
A--- p------- a----- r---- v------- c------
A-a- p-r-n-i- a-l-t- r-y-l v-ṇ-i-i- c-l-ā-.
-------------------------------------------
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
|
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom.
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
|
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. |
அவன--இன-ற- ம--ை அல---- ந-ள--- -ாலை வ-ு-ான-.
அ--- இ---- ம--- அ----- ந----- க--- வ-------
அ-ன- இ-்-ு ம-ல- அ-்-த- ந-ள-க- க-ல- வ-ு-ா-்-
-------------------------------------------
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
0
A-aṉ -ṉṟ--m-----all----nā-a----ā--i-varuvāṉ.
A--- i--- m---- a----- n----- k---- v-------
A-a- i-ṟ- m-l-i a-l-t- n-ḷ-i- k-l-i v-r-v-ṉ-
--------------------------------------------
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
|
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj.
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
|
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. |
அவன்-ஒ--ச--ம்-நம்---ன- -ங்--வான--அல--து--ிட-த---ல்---்---ா-்.
அ--- ஒ------- ந------- த-------- அ----- வ--------- த---------
அ-ன- ஒ-ு-ம-ம- ந-்-ு-ன- த-்-ு-ா-் அ-்-த- வ-ட-த-ய-ல- த-்-ு-ா-்-
-------------------------------------------------------------
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
0
Avaṉ o--c----a- --m'm-ṭ-ṉ-ta-ku--ṉ--l---u--i-u---i--taṅk---ṉ.
A--- o--------- n-------- t------- a----- v-------- t--------
A-a- o-u-a-a-a- n-m-m-ṭ-ṉ t-ṅ-u-ā- a-l-t- v-ṭ-t-y-l t-ṅ-u-ā-.
-------------------------------------------------------------
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
|
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu.
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
|
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. |
அவள்--்--ன--் --்றும் -ங்-ி--்- -ர---- ---ி--ை--ம் ப-ச--ிறாள-.
அ--- ஸ------- ம------ ஆ-------- இ----- ம---------- ப----------
அ-ள- ஸ-ப-ன-ஷ- ம-்-ு-் ஆ-்-ி-ம-, இ-ண-ட- ம-ழ-க-ை-ு-் ப-ச-க-ற-ள-.
--------------------------------------------------------------
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
0
Av-- spā--- -aṟ-um -ṅ---am- i-aṇṭu ---i---ai----p----i---.
A--- s----- m----- ā------- i----- m----------- p---------
A-a- s-ā-i- m-ṟ-u- ā-k-l-m- i-a-ṭ- m-ḻ-k-ḷ-i-u- p-c-k-ṟ-ḷ-
----------------------------------------------------------
Avaḷ spāṉiṣ maṟṟum āṅkilam, iraṇṭu moḻikaḷaiyum pēcukiṟāḷ.
|
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško.
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
Avaḷ spāṉiṣ maṟṟum āṅkilam, iraṇṭu moḻikaḷaiyum pēcukiṟāḷ.
|
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. |
அவள--மாட்-ிட் ம-்றும்-ல-்ட-்--இர-்-ு --த--ி-ும்-வச-த்---ு---ி---்.
அ--- ம------- ம------ ல------ இ----- இ--------- வ-----------------
அ-ள- ம-ட-ர-ட- ம-்-ு-் ல-்-ன-, இ-ண-ட- இ-த-த-ல-ம- வ-ி-்-ி-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------------------------------------
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
0
A--ḷ -āṭri- maṟṟum-l-ṇ-aṉ--ir-----iṭ-t-ilu-----i--i-ukk---ḷ.
A--- m----- m----- l------ i----- i-------- v---------------
A-a- m-ṭ-i- m-ṟ-u- l-ṇ-a-, i-a-ṭ- i-a-t-l-m v-c-t-i-u-k-ṟ-ḷ-
------------------------------------------------------------
Avaḷ māṭriṭ maṟṟum laṇṭaṉ, iraṇṭu iṭattilum vacittirukkiṟāḷ.
|
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu.
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
Avaḷ māṭriṭ maṟṟum laṇṭaṉ, iraṇṭu iṭattilum vacittirukkiṟāḷ.
|
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. |
அவள் ஸ--ெய--- ம-்றும- ---கி---்-ு- இ----ு இடமு-்---ிவா--.
அ--- ஸ------- ம------ இ----------- இ----- இ----- அ-------
அ-ள- ஸ-ப-ய-ன- ம-்-ு-் இ-்-ி-ா-்-ு- இ-ண-ட- இ-ம-ம- அ-ி-ா-்-
---------------------------------------------------------
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
0
Avaḷ -p-y-----ṟṟ-m -----ā-tu,-ir-ṇ-u-iṭ-m-- a----ḷ.
A--- s----- m----- i--------- i----- i----- a------
A-a- s-e-i- m-ṟ-u- i-k-l-n-u- i-a-ṭ- i-a-u- a-i-ā-.
---------------------------------------------------
Avaḷ speyiṉ maṟṟum iṅkilāntu, iraṇṭu iṭamum aṟivāḷ.
|
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo.
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
Avaḷ speyiṉ maṟṟum iṅkilāntu, iraṇṭu iṭamum aṟivāḷ.
|
On ni le neumen, pač pa je tudi len. |
அவன--ம-ட்------ட்-ும--அ-்-, ச-ம--ேறி-ும்-க--.
அ--- ம------- ம------ அ---- ச----------- க---
அ-ன- ம-ட-ட-ள- ம-்-ு-் அ-்-, ச-ம-ப-ற-ய-ம- க-ட-
---------------------------------------------
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
0
A-aṉ-m-ṭṭā- maṭṭ-m ---a,---mpē-i--m--ū--.
A--- m----- m----- a---- c--------- k----
A-a- m-ṭ-ā- m-ṭ-u- a-l-, c-m-ē-i-u- k-ṭ-.
-----------------------------------------
Avaṉ muṭṭāḷ maṭṭum alla, cōmpēṟiyum kūṭa.
|
On ni le neumen, pač pa je tudi len.
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
Avaṉ muṭṭāḷ maṭṭum alla, cōmpēṟiyum kūṭa.
|
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. |
அ--- -ி-வு-- ---- ---ட--- -ல-----ுத-திச---ய-ம் ---.
அ--- ம------ அ--- ம------ அ---- ப------------- க---
அ-ள- ம-க-ு-் அ-க- ம-்-ு-் அ-்-, ப-த-த-ச-ல-ய-ம- க-ட-
---------------------------------------------------
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
0
Av-- m--a--m --ak--ma--u- a--a,---ttic-liy-- kūṭ-.
A--- m------ a---- m----- a---- p----------- k----
A-a- m-k-v-m a-a-u m-ṭ-u- a-l-, p-t-i-ā-i-u- k-ṭ-.
--------------------------------------------------
Avaḷ mikavum aḻaku maṭṭum alla, putticāliyum kūṭa.
|
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna.
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
Avaḷ mikavum aḻaku maṭṭum alla, putticāliyum kūṭa.
|
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. |
அ--- --ர்மன- -ொ-- மட------அல்-,ஃ----ஞ்-- ம--ி-க-ட-பேச-வா-்.
அ--- ஜ------ ம--- ம------ அ------------- ம--- க-- ப--------
அ-ள- ஜ-ர-ம-் ம-ழ- ம-்-ு-் அ-்-,-ப-ர-ஞ-ச- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ள-.
-----------------------------------------------------------
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
0
A--ḷ---r------ḻ---aṭ--- al--,-preñ-- -oḻ- kū-- pēc-vāḷ.
A--- j----- m--- m----- a----------- m--- k--- p-------
A-a- j-r-a- m-ḻ- m-ṭ-u- a-l-,-p-e-c- m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ḷ-
-------------------------------------------------------
Avaḷ jermaṉ moḻi maṭṭum alla,ḥpreñcu moḻi kūṭa pēcuvāḷ.
|
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko.
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
Avaḷ jermaṉ moḻi maṭṭum alla,ḥpreñcu moḻi kūṭa pēcuvāḷ.
|
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. |
எ-க-கு பிய--- -ல்ல----ி-ார் -ர----ம- -ாசி-்-த் -ெரிய--ு.
எ----- ப----- அ----- க----- இ------- வ-------- த--------
எ-க-க- ப-ய-ன- அ-்-த- க-ட-ர- இ-ண-ட-ம- வ-ச-க-க-் த-ர-ய-த-.
--------------------------------------------------------
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
0
Eṉak-- pi-ā-- alla-- -iṭ-- ira---m- -āc-k-a----riy--u.
E----- p----- a----- k---- i------- v------- t--------
E-a-k- p-y-ṉ- a-l-t- k-ṭ-r i-a-ṭ-m- v-c-k-a- t-r-y-t-.
------------------------------------------------------
Eṉakku piyāṉō allatu kiṭār iraṇṭumē vācikkat teriyātu.
|
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro.
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
Eṉakku piyāṉō allatu kiṭār iraṇṭumē vācikkat teriyātu.
|
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. |
எனக-கு வால-ட-ஸ் நடன-்-அ--லது--ாம-ப--நடன-- இரண்ட-----ட-- --ர-ய---.
எ----- வ------- ந---- அ----- ஸ----- ந---- இ------- ஆ--- த--------
எ-க-க- வ-ல-ட-ஸ- ந-ன-் அ-்-த- ஸ-ம-ப- ந-ன-் இ-ண-ட-ம- ஆ-த- த-ர-ய-த-.
-----------------------------------------------------------------
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
0
Eṉ-kk- vāl-s--a--ṉ-m ------ sā--ā -a-aṉ-m i-----m----a- -eriyā--.
E----- v---- n------ a----- s---- n------ i------- ā--- t--------
E-a-k- v-l-s n-ṭ-ṉ-m a-l-t- s-m-ā n-ṭ-ṉ-m i-a-ṭ-m- ā-a- t-r-y-t-.
-----------------------------------------------------------------
Eṉakku vālṭs naṭaṉam allatu sāmpā naṭaṉam iraṇṭumē āṭat teriyātu.
|
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe.
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
Eṉakku vālṭs naṭaṉam allatu sāmpā naṭaṉam iraṇṭumē āṭat teriyātu.
|
Nimam rad niti opere, niti baleta. |
எனக-கு இ----ாடக-்---்--ு பால--நட--் இரண்ட---------்---ு.
எ----- இ-- ந----- அ----- ப--- ந---- இ------- ப----------
எ-க-க- இ-ை ந-ட-ம- அ-்-த- ப-ல- ந-ன-் இ-ண-ட-ம- ப-ட-க-க-த-.
--------------------------------------------------------
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
0
Eṉa-k- ---- nā--k-m-a--a-u pālē----a-a- ira--um- -i-i---t-.
E----- i--- n------ a----- p--- n------ i------- p---------
E-a-k- i-a- n-ṭ-k-m a-l-t- p-l- n-ṭ-ṉ-m i-a-ṭ-m- p-ṭ-k-ā-u-
-----------------------------------------------------------
Eṉakku icai nāṭakam allatu pālē naṭaṉam iraṇṭumē piṭikkātu.
|
Nimam rad niti opere, niti baleta.
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
Eṉakku icai nāṭakam allatu pālē naṭaṉam iraṇṭumē piṭikkātu.
|
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. |
நீ-----ளவு-வ---ாக --லை ---்-ி-ாய-,-அவ்வ----ச-க்---ம---ுட-த-த---ட---ய்.
ந- எ------ வ----- வ--- ச---------- அ------ ச-------- ம----------------
ந- எ-்-ள-ு வ-க-ா- வ-ல- ச-ய-க-ற-ய-, அ-்-ள-ு ச-க-க-ர-் ம-ட-த-த-வ-ட-வ-ய-.
----------------------------------------------------------------------
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
0
Nī-e--aḷavu v--a-āka ---a- -----ṟ--ō, avv-ḷa-u----ki--m m-ṭittuv-ṭ--ā-.
N- e------- v------- v---- c--------- a------- c------- m--------------
N- e-v-ḷ-v- v-k-m-k- v-l-i c-y-i-ā-ō- a-v-ḷ-v- c-k-i-a- m-ṭ-t-u-i-u-ā-.
-----------------------------------------------------------------------
Nī evvaḷavu vēkamāka vēlai ceykiṟāyō, avvaḷavu cīkkiram muṭittuviṭuvāy.
|
Hitreje ko boš delal, prej boš končal.
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
Nī evvaḷavu vēkamāka vēlai ceykiṟāyō, avvaḷavu cīkkiram muṭittuviṭuvāy.
|
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. |
எ-்வ--- முன்--------வரு---ாய---அவ-வளவ--ம----தாக -ீ--ி--ம்பிப---ோகல-ம-.
எ------ ம------- ந- வ--------- அ------ ம------- ந- த--------- ப-------
எ-்-ள-ு ம-ன-ன-ா- ந- வ-ு-ி-ா-ோ- அ-்-ள-ு ம-ன-ன-ா- ந- த-ர-ம-ப-ப- ப-க-ா-்-
----------------------------------------------------------------------
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
0
Ev-aḷavu -----tā-a n--va-uk--ā--,-----ḷa-- m-ṉṉat-ka nī t-ru-p-p pōk-lā-.
E------- m-------- n- v---------- a------- m-------- n- t------- p-------
E-v-ḷ-v- m-ṉ-a-ā-a n- v-r-k-ṟ-y-, a-v-ḷ-v- m-ṉ-a-ā-a n- t-r-m-i- p-k-l-m-
-------------------------------------------------------------------------
Evvaḷavu muṉṉatāka nī varukiṟāyō, avvaḷavu muṉṉatāka nī tirumpip pōkalām.
|
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel.
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
Evvaḷavu muṉṉatāka nī varukiṟāyō, avvaḷavu muṉṉatāka nī tirumpip pōkalām.
|
Starejši ko si, udobneje ti je. |
ஒர----க--ு வ--------அ---ள-ுக்-ு ----ளவ- தி---்-ி---க-----க ---றான-.
ஒ--------- வ---- ஆ- அ---------- அ------ த------- ம-------- ஆ-------
ஒ-ு-ன-க-க- வ-த-க ஆ- அ-்-ள-ு-்-ு அ-்-ள-ு த-ர-ப-த- ம-க-க-ன-க ஆ-ி-ா-்-
-------------------------------------------------------------------
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
0
Or---ṉ--ku-va---ā-a--ka a-va----k-- -vv-ḷavu-t---p-- mikk--a-āka -kiṟ-ṉ.
O--------- v------- ā-- a---------- a------- t------ m---------- ā------
O-u-a-u-k- v-y-t-k- ā-a a-v-ḷ-v-k-u a-v-ḷ-v- t-r-p-i m-k-a-a-ā-a ā-i-ā-.
------------------------------------------------------------------------
Oruvaṉukku vayatāka āka avvaḷavukku avvaḷavu tirupti mikkavaṉāka ākiṟāṉ.
|
Starejši ko si, udobneje ti je.
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
Oruvaṉukku vayatāka āka avvaḷavukku avvaḷavu tirupti mikkavaṉāka ākiṟāṉ.
|