Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   ta வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [எண்பத்து ஏழு]

87 [Eṇpattu ēḻu]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1

[viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tamilščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. நா----- ச---------- த------ இ----- வ----- வ-----. நாங்கள் செடிகளுக்கு தண்ணீர் இறைக்க வேண்டி வந்தது. 0
n----- c---------- t----- i------ v---- v------. nā---- c---------- t----- i------ v---- v------. nāṅkaḷ ceṭikaḷukku taṇṇīr iṟaikka vēṇṭi vantatu. n-ṅ-a- c-ṭ-k-ḷ-k-u t-ṇ-ī- i-a-k-a v-ṇ-i v-n-a-u. -----------------------------------------------.
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. நா----- வ------- ச------ ச---- வ----- வ-----. நாங்கள் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. 0
N----- v------ c----- c---- v---- v------. Nā---- v------ c----- c---- v---- v------. Nāṅkaḷ vīṭṭaic cuttam ceyya vēṇṭi vantatu. N-ṅ-a- v-ṭ-a-c c-t-a- c-y-a v-ṇ-i v-n-a-u. -----------------------------------------.
Morali smo pomivati posodo. நா----- ப----------- ச------ ச---- வ----- வ-----. நாங்கள் பாத்திரங்களை சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. 0
N----- p------------ c----- c---- v---- v------. Nā---- p------------ c----- c---- v---- v------. Nāṅkaḷ pāttiraṅkaḷai cuttam ceyya vēṇṭi vantatu. N-ṅ-a- p-t-i-a-k-ḷ-i c-t-a- c-y-a v-ṇ-i v-n-a-u. -----------------------------------------------.
Ste morali (morale) plačati račun? நீ----- க------------ க--- வ----- வ-----? நீங்கள் கட்டணச்சீட்டு கட்ட வேண்டி வந்ததா? 0
N----- k------------ k---- v---- v------? Nī---- k------------ k---- v---- v------? Nīṅkaḷ kaṭṭaṇaccīṭṭu kaṭṭa vēṇṭi vantatā? N-ṅ-a- k-ṭ-a-a-c-ṭ-u k-ṭ-a v-ṇ-i v-n-a-ā? ----------------------------------------?
Ste morali (morale) plačati vstopnino? நீ----- ந-------------- க--- வ----- வ-----? நீங்கள் நுழைவுக்கட்டணம் கட்ட வேண்டி வந்ததா? 0
N----- n--------------- k---- v---- v------? Nī---- n--------------- k---- v---- v------? Nīṅkaḷ nuḻaivukkaṭṭaṇam kaṭṭa vēṇṭi vantatā? N-ṅ-a- n-ḻ-i-u-k-ṭ-a-a- k-ṭ-a v-ṇ-i v-n-a-ā? -------------------------------------------?
Ste morali (morale) plačati kazen? நீ----- த----------- க--- வ----- வ-----? நீங்கள் தண்டனைத்தொகை கட்ட வேண்டி வந்ததா? 0
N----- t------------- k---- v---- v------? Nī---- t------------- k---- v---- v------? Nīṅkaḷ taṇṭaṉaittokai kaṭṭa vēṇṭi vantatā? N-ṅ-a- t-ṇ-a-a-t-o-a- k-ṭ-a v-ṇ-i v-n-a-ā? -----------------------------------------?
Kdo se je moral posloviti? யா-- ப-- வ----- வ-----? யார் போக வேண்டி வந்தது? 0
Y-- p--- v---- v------? Yā- p--- v---- v------? Yār pōka vēṇṭi vantatu? Y-r p-k- v-ṇ-i v-n-a-u? ----------------------?
Kdo je moral zgodaj oditi domov? யா-- ம------- வ--------- ப-- வ----- இ-------? யார் முன்னதாக வீட்டுக்கு போக வேண்டி இருந்தது? 0
Y-- m-------- v------- p--- v---- i-------? Yā- m-------- v------- p--- v---- i-------? Yār muṉṉatāka vīṭṭukku pōka vēṇṭi iruntatu? Y-r m-ṉ-a-ā-a v-ṭ-u-k- p-k- v-ṇ-i i-u-t-t-? ------------------------------------------?
Kdo je moral iti z vlakom? யா-- ர------ ப-- வ----- இ-------? யார் ரயிலில் போக வேண்டி இருந்தது? 0
Y-- r------ p--- v---- i-------? Yā- r------ p--- v---- i-------? Yār rayilil pōka vēṇṭi iruntatu? Y-r r-y-l-l p-k- v-ṇ-i i-u-t-t-? -------------------------------?
Nismo hoteli dolgo ostati. எங-------- ந-------- த--- வ------------. எங்களுக்கு நெடுநேரம் தங்க விருப்பமில்லை. 0
E-------- n-------- t---- v------------. Eṅ------- n-------- t---- v------------. Eṅkaḷukku neṭunēram taṅka viruppamillai. E-k-ḷ-k-u n-ṭ-n-r-m t-ṅ-a v-r-p-a-i-l-i. ---------------------------------------.
Nismo hoteli nič piti. எங-------- ஏ---- க------ வ------------. எங்களுக்கு ஏதும் குடிக்க விருப்பமில்லை. 0
E-------- ē--- k------ v------------. Eṅ------- ē--- k------ v------------. Eṅkaḷukku ētum kuṭikka viruppamillai. E-k-ḷ-k-u ē-u- k-ṭ-k-a v-r-p-a-i-l-i. ------------------------------------.
Nismo hoteli motiti. நா----- உ----- த-------- ச---- வ------------. நாங்கள் உங்களை தொந்திரவு செய்ய விரும்பவில்லை. 0
N----- u------ t-------- c---- v------------. Nā---- u------ t-------- c---- v------------. Nāṅkaḷ uṅkaḷai tontiravu ceyya virumpavillai. N-ṅ-a- u-k-ḷ-i t-n-i-a-u c-y-a v-r-m-a-i-l-i. --------------------------------------------.
Ravno sem hotel telefonirati. நா-- ஒ-- ஃ---- க--- ச---- வ-----------. நான் ஒரு ஃபோன் கால் செய்ய விரும்பினேன். 0
N-- o-- ḥ--- k-- c---- v---------. Nā- o-- ḥ--- k-- c---- v---------. Nāṉ oru ḥpōṉ kāl ceyya virumpiṉēṉ. N-ṉ o-u ḥ-ō- k-l c-y-a v-r-m-i-ē-. ---------------------------------.
Hotel sem naročiti taksi. என---- ஒ-- வ---------- க------ வ----- இ-------. எனக்கு ஒரு வாடகைக்கார் கூப்பிட வேண்டி இருந்தது. 0
E----- o-- v---------- k------ v---- i-------. Eṉ---- o-- v---------- k------ v---- i-------. Eṉakku oru vāṭakaikkār kūppiṭa vēṇṭi iruntatu. E-a-k- o-u v-ṭ-k-i-k-r k-p-i-a v-ṇ-i i-u-t-t-. ---------------------------------------------.
Hotel sem namreč iti domov. நா-- வ--------- வ----- ஓ------------ ச---- வ-----------. நான் வீட்டுக்கு வாகனம் ஓட்டிக்கொண்டு செல்ல விரும்பினேன். 0
N-- v------- v------ ō--------- c---- v---------. Nā- v------- v------ ō--------- c---- v---------. Nāṉ vīṭṭukku vākaṉam ōṭṭikkoṇṭu cella virumpiṉēṉ. N-ṉ v-ṭ-u-k- v-k-ṉ-m ō-ṭ-k-o-ṭ- c-l-a v-r-m-i-ē-. ------------------------------------------------.
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. நா-- ந--------- உ----- ம-------- க------ வ-------------- எ----. நான் நினைத்தேன் உங்கள் மனைவியைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. 0
N-- n-------- u---- m---------- k------ v------------ e---. Nā- n-------- u---- m---------- k------ v------------ e---. Nāṉ niṉaittēṉ uṅkaḷ maṉaiviyaik kūppiṭa virumpiṉīrkaḷ eṉṟu. N-ṉ n-ṉ-i-t-ṉ u-k-ḷ m-ṉ-i-i-a-k k-p-i-a v-r-m-i-ī-k-ḷ e-ṟ-. ----------------------------------------------------------.
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. நா-- ந---------- ச----- ம------- க------ வ-------------- எ----. நான் நினைத்தேன், செய்தி மேஜையைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. 0
N-- n--------, c---- m-------- k------ v------------ e---. Nā- n--------- c---- m-------- k------ v------------ e---. Nāṉ niṉaittēṉ, ceyti mējaiyaik kūppiṭa virumpiṉīrkaḷ eṉṟu. N-ṉ n-ṉ-i-t-ṉ, c-y-i m-j-i-a-k k-p-i-a v-r-m-i-ī-k-ḷ e-ṟ-. -------------,-------------------------------------------.
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. என------ த---------------- ஒ-- ப----- வ------- வ-------------- எ----. எனக்குத் தோன்றியது,நீங்கள் ஒரு பிட்ஸா வரவழைக்க விரும்பினீர்கள் என்று. 0
E------ t--------,n----- o-- p---- v----------- v------------ e---. Eṉ----- t--------------- o-- p---- v----------- v------------ e---. Eṉakkut tōṉṟiyatu,nīṅkaḷ oru piṭsā varavaḻaikka virumpiṉīrkaḷ eṉṟu. E-a-k-t t-ṉ-i-a-u,n-ṅ-a- o-u p-ṭ-ā v-r-v-ḻ-i-k- v-r-m-i-ī-k-ḷ e-ṟ-. -----------------,------------------------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -