Jezikovni vodič

sl Vezniki 3   »   el Σύνδεσμοι 3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

Vezniki 3

96 [ενενήντα έξι]

96 [enenḗnta éxi]

Σύνδεσμοι 3

[Sýndesmoi 3]

Lahko kliknete na vsako prazno, da vidite besedilo ali:   
slovenščina grščina Igraj Več
Vstanem, brž ko zazvoni budilka. Ση------- μ---- χ------- τ- ξ--------. Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι. 0
Sē------- m---- c-------- t- x--------.Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. Με π----- ν---- ό--- έ-- δ-------. Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα. 0
Me p----- n---- ó--- é--- d-------.Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. Θα σ-------- ν- δ------ ό--- φ---- τ- 60. Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60. 0
Th- s-------- n- d------ ó--- p----- t- 60.Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Kdaj pokličete? Πό-- θ- π----- τ-------; Πότε θα πάρετε τηλέφωνο; 0
Pó-- t-- p----- t--------?Póte tha párete tēléphōno?
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. Μό--- έ-- έ-- λ---- ε-------. Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο. 0
Mó--- é--- é-- l---- e--------.Mólis échō éna leptó eleúthero.
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. Θα τ---------- μ---- έ--- λ--- χ----. Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο. 0
Th- t----------- m---- é---- l--- c-----.Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.
Kako dolgo boste delali? Πό-- κ---- θ- δ--------; Πόσο καιρό θα δουλεύετε; 0
Pó-- k---- t-- d--------?Póso kairó tha douleúete?
Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla). Θα δ------ ό-- μ----. Θα δουλεύω όσο μπορώ. 0
Th- d------ ó-- m----.Tha douleúō óso mporṓ.
Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a). Θα δ------ ό-- ε---- υ----. Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής. 0
Th- d------ ó-- e---- y----.Tha douleúō óso eímai ygiḗs.
On leži v postelji, namesto da bi delal. Εί--- σ-- κ------ α--- ν- δ-------. Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει. 0
Eí--- s-- k------ a--- n- d-------.Eínai sto krebáti antí na douleúei.
On bere časopis, namesto da bi kuhal. Δι------ ε-------- α--- ν- μ---------. Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει. 0
Di------ e--------- a--- n- m---------.Diabázei ephēmerída antí na mageireúei.
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. Κά----- σ-- μ--- α--- ν- π--- σ----. Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι. 0
Ká------ s-- m--- a--- n- p--- s----.Káthetai sto mpar antí na páei spíti.
Kolikor vem, stanuje tu. Απ- ό-- ξ---- μ---- ε--. Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ. 0
Ap- ó-- x---- m---- e--.Ap’ óso xérō, ménei edṓ.
Kolikor vem, je njegova žena bolna. Απ- ό-- ξ---- η γ------ τ-- ε---- ά------. Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη. 0
Ap- ó-- x---- ē g------ t-- e---- á------.Ap’ óso xérō, ē gynaíka tou eínai árrōstē.
Kolikor vem, je on brezposeln. Απ- ό-- ξ---- ε---- ά------. Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος. 0
Ap- ó-- x---- e---- á------.Ap’ óso xérō, eínai ánergos.
Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna). Με π--- ο ύ----- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--. Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
Me p--- o ý----- d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--.Me pḗre o ýpnos, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna). Έχ--- τ- λ--------- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--. Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
Éc---- t- l---------- d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--.Échasa to leōphoreío, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna). Δε- β---- τ-- δ----- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--. Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
De- b---- t-- d----- d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--.Den brḗka ton drómo, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -