Рјечник

sr Негација 1   »   id Bentuk negatif

64 [шездесет и четири]

Негација 1

Негација 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

Изаберите како желите да видите превод:   
српски индонежански Игра Више
Ја не разумем реч. Saya -i-a- ---g-r----a-----i. Saya tidak mengerti kata ini. S-y- t-d-k m-n-e-t- k-t- i-i- ----------------------------- Saya tidak mengerti kata ini. 0
Ја не разумем реченицу. Sa-- -id-k-menge--i --lim---in-. Saya tidak mengerti kalimat ini. S-y- t-d-k m-n-e-t- k-l-m-t i-i- -------------------------------- Saya tidak mengerti kalimat ini. 0
Ја не разумем значење. Sa-a tid-- m----r-- a-t----. Saya tidak mengerti artinya. S-y- t-d-k m-n-e-t- a-t-n-a- ---------------------------- Saya tidak mengerti artinya. 0
учитељ ba-ak ---u bapak guru b-p-k g-r- ---------- bapak guru 0
Разумете ли учитеља? A--k-h Anda-me---r-i---rkata---bapa---u--? Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n b-p-k g-r-? ------------------------------------------ Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? 0
Да, добро га разумем. Y-, say- --n--r-i d--g-n b---. Ya, saya mengerti dengan baik. Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
учитељица ib-----u ibu guru i-u g-r- -------- ibu guru 0
Разумете ли учитељицу? A-ak-h --d--me---r-- --rka---n -b- ----? Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n i-u g-r-? ---------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? 0
Да, добро је разумем. Ya--s--- m--g--ti de-----b-i-. Ya, saya mengerti dengan baik. Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
људи o-a-g-o-ang orang-orang o-a-g-o-a-g ----------- orang-orang 0
Разумете ли људе? Ap-kah--n-- -en-e--- perk----- -ran----a-g? Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n o-a-g-o-a-g- ------------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? 0
Не, не разумем их тако добро. T----,-say- -i-a---eg--u-m--ge--i-m-rek-. Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-n-e-t- m-r-k-. ----------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. 0
пријатљица t-man wa-i-a teman wanita t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
Имате ли пријатељицу? Apak-- A--a m-mi--k---e-an wani--? Apakah Anda memiliki teman wanita? A-a-a- A-d- m-m-l-k- t-m-n w-n-t-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki teman wanita? 0
Да, имам. Y-,----a ---ya. Ya, saya punya. Y-, s-y- p-n-a- --------------- Ya, saya punya. 0
кћерка an-k-per--p-an anak perempuan a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
Имате ли кћерку? Apa-a--And---emil--i--n---perem-u--? Apakah Anda memiliki anak perempuan? A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------ Apakah Anda memiliki anak perempuan? 0
Не, немам. Ti-ak,-saya -i-a- --n--. Tidak, saya tidak punya. T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- ------------------------ Tidak, saya tidak punya. 0

Слепи људи ефикасније прерађују језик

Људи који не виде чују боље. Зато се и крећу брже свакодневним животом. Но слепи људи су такође у стању да боље прераде језик! До овог закључка се дошло бројним студијама. Испитаницима су пуштани текстови. У њима се говорило знатно брже. Упркос томе, слепци су текстове сасвим добро разумели. Испитаници са нормалним видом имали су знатне проблеме у разумевању изговорених реченица. Брзина говора је за њих била превелика. Један други експеримент имао је сличне резултате. Слепим испитаницима, као и онима са нормалним видом, пуштане су разне реченице. Свака реченица је делимично била манипулисана. Задња реч у реченици била је замењена бесмисленом речју. Ипитаницима је наложено да оцене реченице. Требало је да одлуче да ли реченице имају неког смисла или не. Док су на реченицама радили, мериле су им се мождане активности. У питању је било мерење можданих таласа. На основу њих могло се видети којом брзином мозак решава проблеме. Код слепих испитаника се врло брзо појавио одређени сигнал. Он је показивао да се реченице анализирају. Исти сигнал се код испитаника са нормалним видом појавио много касније. Још увек се не зна зашто слепи људи ефикасније обрађују говор. Али постоји једна теорија. Верује се да мозак слепих интензивно употребљава једно одређено подручје. У питању је подручје у којем се код људи са нормалним видом обрађују визуелни надражаји. Код слепих се овај регион не користи у ту сврху. Стога је “слободан” за обављање других задатака. Из тог разлога слепи имају већи капацитет за обраду језика.