Рјечник

sr Императив 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

brdzanebiti k'ilo 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски грузијски Игра Више
Обриј се! გაი-ა--ე! გ________ გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
ga---ar-e! g_________ g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Опери се! დ--ბანე! დ_______ დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
da--a--! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Почешљај се! დ-ი-არცხნ-! დ__________ დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
daiv-rt--h--! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Назови! Назовите! და-ე-ე!--ა-----! დ______ დ_______ დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
dar--'e- -a----e-! d_______ d________ d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Почни! Почните! დაიწყე!-დ---ყე-! დ______ დ_______ დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
da-t-'q-- -a-ts--et! d________ d_________ d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Престани! Престаните! შე-ყ--ტ-! შეწ-ვიტეთ! შ________ შ_________ შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
sh-----v---e-----t---vi---t! s____________ s_____________ s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Пусти то! Пустите то! შე--ვ-- შ---ვ--! შ______ შ_______ შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
s-e-shv-!-s-e-s-v--! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Реци то! Реците то! თქ-ი! --ვ-თ! თ____ თ_____ თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
tkv---t-v-t! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Купи то! Купите то! იყიდე- იყ-დე-! ი_____ ი______ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
iq--e!--qi-et! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Не буди никад непоштен / непоштена! ნუ---ნ-ბი---უ! ნ_ ი_____ ც___ ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
n------b- t---! n_ i_____ t____ n- i-n-b- t-r-! --------------- nu iknebi tsru!
Не буди никад безобразан / безобразна! ნუ -ქ--ბი -ა-ხ---! ნ_ ი_____ თ_______ ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
n--i-n--i -----e-i! n_ i_____ t________ n- i-n-b- t-v-h-d-! ------------------- nu iknebi tavkhedi!
Не буди никад непристојан / непристојна! ნურ--------ქ-ე---უ-რდ--ი! ნ________ ი_____ უ_______ ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
n----d--s ikne-i u-rde-i! n________ i_____ u_______ n-r-s-r-s i-n-b- u-r-e-i- ------------------------- nurasdros iknebi uzrdeli!
Буди увек поштен / поштена! იყავ---ოვ----ის--უ--რ-ელ-! ი____ ყ________ გ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
i-av- -o-el-vis---l-s'-pe-i! i____ q________ g___________ i-a-i q-v-l-v-s g-l-s-r-e-i- ---------------------------- iqavi qoveltvis gults'rpeli!
Буди увек фин / фина! ი-ავ- ---ელ---ს სასი-მო-ნო! ი____ ყ________ ს__________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
iq----q-ve----s-s-s-a-ovno! i____ q________ s__________ i-a-i q-v-l-v-s s-s-a-o-n-! --------------------------- iqavi qoveltvis sasiamovno!
Буди увек пристојан / пристојна! იყ-ვი ყო------ს თ-ვაზი-ნ-! ი____ ყ________ თ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
i---i qov-l-vis-tava--a--! i____ q________ t_________ i-a-i q-v-l-v-s t-v-z-a-i- -------------------------- iqavi qoveltvis tavaziani!
Стигните срећно кући! ბედნ-ე-ა---მ--ავრ-თ! ბ________ ი_________ ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
be---er-- --gz-v---! b________ i_________ b-d-i-r-d i-g-a-r-t- -------------------- bednierad imgzavret!
Добро пазите на себе! თავს მიხე--თ! თ___ მ_______ თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
tavs--i----et! t___ m________ t-v- m-k-e-e-! -------------- tavs mikhedet!
Посетите нас поново ускоро! მ-ლევე--ოგ--ნა-უ---! მ_____ მ____________ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
mal-v- -o-v-na---let! m_____ m_____________ m-l-v- m-g-i-a-h-l-t- --------------------- maleve mogvinakhulet!

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...