Ordlista

sv motivera något 2   »   sl nekaj utemeljiti 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

motivera något 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska slovenska Spela Mer
Varför kom du inte? Z--aj---si--rišel -pr----)? Zakaj nisi prišel (prišla)? Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
Jag var sjuk. B----em b--a-- -Bi-a-s-m-bo--a.) Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) B-l s-m b-l-n- (-i-a s-m b-l-a-) -------------------------------- Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) 0
Jag kom inte, för jag var sjuk. Ni------i-el----r--e--b-l-b-la-.--N-s---pri-la--ke- sem-b--a--o----) Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) N-s-m p-i-e-, k-r s-m b-l b-l-n- (-i-e- p-i-l-, k-r s-m b-l- b-l-a-) -------------------------------------------------------------------- Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) 0
Varför kom hon inte? Z-ka----a -i-p--šl-? Zakaj ona ni prišla? Z-k-j o-a n- p-i-l-? -------------------- Zakaj ona ni prišla? 0
Hon var trött. B--a-j- -t-uj--a. Bila je utrujena. B-l- j- u-r-j-n-. ----------------- Bila je utrujena. 0
Hon kom inte, för hon var trött. N- --išla- -er j- -i----tr-je--. Ni prišla, ker je bila utrujena. N- p-i-l-, k-r j- b-l- u-r-j-n-. -------------------------------- Ni prišla, ker je bila utrujena. 0
Varför kom han inte? Z--aj -- -- -riš--? Zakaj on ni prišel? Z-k-j o- n- p-i-e-? ------------------- Zakaj on ni prišel? 0
Han hade ingen lust. Ni -u bilo do --g-. Ni mu bilo do tega. N- m- b-l- d- t-g-. ------------------- Ni mu bilo do tega. 0
Han kom inte, eftersom han inte hade lust. Ni---i--l,-----mu -i--i-o----t-ga. Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. N- p-i-e-, k-r m- n- b-l- d- t-g-. ---------------------------------- Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 0
Varför kom ni inte? Za--j---ste p-išl-? Zakaj niste prišli? Z-k-j n-s-e p-i-l-? ------------------- Zakaj niste prišli? 0
Vår bil är trasig. P-k---j---avt----a--. Pokvarjen avto imamo. P-k-a-j-n a-t- i-a-o- --------------------- Pokvarjen avto imamo. 0
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. N--mo-p--š-i, ke- --am- p---a-je- -vt-. Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. N-s-o p-i-l-, k-r i-a-o p-k-a-j-n a-t-. --------------------------------------- Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 0
Varför kom inte människorna? Za--j l--d-e--i-----i--i? Zakaj ljudje niso prišli? Z-k-j l-u-j- n-s- p-i-l-? ------------------------- Zakaj ljudje niso prišli? 0
De missade tåget. Z-mudi-- so-v-ak. Zamudili so vlak. Z-m-d-l- s- v-a-. ----------------- Zamudili so vlak. 0
De kom inte, för de missade tåget. Ni-o-p------ -e- -o -a-u--li vl--. Niso prišli, ker so zamudili vlak. N-s- p-i-l-, k-r s- z-m-d-l- v-a-. ---------------------------------- Niso prišli, ker so zamudili vlak. 0
Varför kom du inte? Zak-----------š-----r---a-? Zakaj nisi prišel (prišla)? Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
Jag fick inte. N---m -m-----. Nisem smel(a). N-s-m s-e-(-)- -------------- Nisem smel(a). 0
Jag kom inte, för att jag inte fick. Ni-e- ---š-------l---k-r ni-----m--/a. Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. N-s-m p-i-e-/-r-š-a- k-r n-s-m s-e-/-. -------------------------------------- Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 0

De inhemska språken i Amerika

Det talas många olika språk i Amerika. Engelska är huvudspråket i Nordamerika. Spanska och portugisiska dominerar i Sydamerika. Alla dessa språk kom till Amerika från Europa. Före koloniseringen talades andra språk där. Dessa språk är kända som inhemska språk i Amerika. Fram till idag har de inte utforskats på allvar. Variationen av dessa språk är enorm. Det beräknas att det finns ungefär 60 språkfamiljer i Nordamerika. I Sydamerika kan det till och med vara så många som 150. Dessutom finns där många isolerade språk. Alla dessa språk är mycket olika. De uppvisar endast ett fåtal gemensamma strukturer. Det är därför svårt att klassificera språken. Skälet till skillnaderna ligger i Amerikas historia. Amerika koloniserades i flera etapper. De första människorna kom till Amerika för mer än 10.000 år sedan. Varje population tog med sitt eget språk till kontinenten. De inhemska språken liknar mest de asiatiska språken. Situationen för Amerikas forntida språk är inte likadan överallt. Många indianspråk används fortfarande i Sydamerika. Språk som Guarani eller Quechua har miljontals människor som talar språket. Däremot är många språk i Nordamerika nästan utrotade. Indianernas kultur i Nordamerika förtrycktes länge. I processen förlorades deras språk. Men intresset för dem har ökat under de senaste decennierna. Det finns många program som syftar till att vårda och skydda språken. Så de kanske har en framtid trots allt…