சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   da Possessivpronominer 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டேனிஷ் ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி br-ll--ne b-------- b-i-l-r-e --------- brillerne 0
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். H----ar--l-mt-s-------ll-r. H-- h-- g---- s--- b------- H-n h-r g-e-t s-n- b-i-l-r- --------------------------- Han har glemt sine briller. 0
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? H--- --r --n -o- s-n- br-l--r? H--- h-- h-- d-- s--- b------- H-o- h-r h-n d-g s-n- b-i-l-r- ------------------------------ Hvor har han dog sine briller? 0
கடிகாரம் uret u--- u-e- ---- uret 0
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. H-n------r - s--k--r. H--- u- e- i s------- H-n- u- e- i s-y-k-r- --------------------- Hans ur er i stykker. 0
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. Ure- hæ--er på v-ggen. U--- h----- p- v------ U-e- h-n-e- p- v-g-e-. ---------------------- Uret hænger på væggen. 0
பாஸ்போர்ட் pa-s-t p----- p-s-e- ------ passet 0
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். Ha----r--ist-- s---p-s. H-- h-- m----- s-- p--- H-n h-r m-s-e- s-t p-s- ----------------------- Han har mistet sit pas. 0
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? Hvo---a- h-n--og-s-t--as? H--- h-- h-- d-- s-- p--- H-o- h-r h-n d-g s-t p-s- ------------------------- Hvor har han dog sit pas? 0
அவர்கள்-அவர்களுடைய h-------nd-s h-- – h----- h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. Bø----e-k-- i-ke-fi-d- --res-for-ld--. B------ k-- i--- f---- d---- f-------- B-r-e-e k-n i-k- f-n-e d-r-s f-r-l-r-. -------------------------------------- Børnene kan ikke finde deres forældre. 0
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். M----e- -----r-dere- -or-ld-e-j-! M-- d-- k----- d---- f------- j-- M-n d-r k-m-e- d-r-s f-r-l-r- j-! --------------------------------- Men der kommer deres forældre jo! 0
உங்கள் - உங்களுடைய D-----e-es D- – D---- D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? H-orda--v---D---- -e--e, h---Mü--e-? H------ v-- D---- r----- h-- M------ H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- h-. M-l-e-? ------------------------------------ Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? 0
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? Hv-- er De-es----e,--r.--ü-le-? H--- e- D---- k---- h-- M------ H-o- e- D-r-s k-n-, h-. M-l-e-? ------------------------------- Hvor er Deres kone, hr. Müller? 0
உங்கள் - உங்களுடைய D------res D- – D---- D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? H-or-a- --r-De--s-re-se,--r----h--d-? H------ v-- D---- r----- f-- S------- H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- f-u S-h-i-t- ------------------------------------- Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? 0
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? Hvor -r-De--s -a-d---r--Schm-dt? H--- e- D---- m---- f-- S------- H-o- e- D-r-s m-n-, f-u S-h-i-t- -------------------------------- Hvor er Deres mand, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -