| மூக்குக் கண்ணாடி |
Кө-і-д--ік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Kö-i--irik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
மூக்குக் கண்ணாடி
Көзілдірік
Közildirik
|
| அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். |
Ол өз-н-ң----і---рігін -м--ып ---ті.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O--ö-in-ñ -ö-i-d--igi--um--ı- ke-t-.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
| அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? |
О--ң--ө-іл-і--гі --й---е-ен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O-ı------ld--i-i---y-a---en?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
| கடிகாரம் |
сағат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s--at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
|
| அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. |
Оны----ғ-ты-б-зы--п-қа--ы.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O-ı----ğ-t- b-zı--p-q---ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
| கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. |
С--а- -а-----д- -лі-і- т-р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Sağ-t-q-------- il---- -ur.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
| பாஸ்போர்ட் |
тө-----т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t-l---at
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
|
பாஸ்போர்ட்
төлқұжат
tölqujat
|
| அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். |
О---ө--ұ--тын-ж-ғал-ып --ды.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol--ölqu-a-ı---oğa-tıp-a-d-.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
| அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? |
О-ың-т---ұ-----қа-да-еке-?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
Onıñ-töl---a-ı-q-y-- --en?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
| அவர்கள்-அவர்களுடைய |
олар --өзд-р-нің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ol-r-----d----iñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
|
| குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. |
Б----а--ө--ер-н-- а---ан-сын-та-а-ал-а- жү-.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Ba-al-- --de-ini- a---anası---a-a---may---r.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
| இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். |
Ата--н--ы ә-е-к-ле жаты--ғ-й!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
Ata-a--s- -n--k-le j-tır-ğo-!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
| உங்கள் - உங்களுடைய |
С-- –--ізд-ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz ---i--iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
உங்கள் - உங்களுடைய
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? |
Мюлл-------а---ізд-ң-са-----ыз --лай----ды?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M---l-- m-rza,--iz-i---a----ñ-z-q-l-y-b--d-?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? |
М--л-р--ы--а- с------әй-лі-із------?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M-ul-er-mır-a, s-z-iñ äyel-ñ-z-qayda?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
| உங்கள் - உங்களுடைய |
С---– Сі--ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz-– Si-d-ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
உங்கள் - உங்களுடைய
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? |
Шм--т-х--ы-, сі---- --пар--ы--қ-лай болды?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şm--t xanı-,-s-z-i---a--rıñı----l-y b--dı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? |
Ш-идт ха-ым- --зд-ң----еу-ң-- -ай--?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şmïdt --nım--sizd-ñ -ü---iñ-- qa--a?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|