சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   zh 物主代词2

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67[六十七]

67 [Liùshíqī]

物主代词2

[wù zhǔ dàicí 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி 眼- 眼- 眼- -- 眼镜 0
yǎ---ng y------ y-n-ì-g ------- yǎnjìng
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். 他-- -的 眼镜-忘 - 。 他 把 他- 眼- 忘 了 。 他 把 他- 眼- 忘 了 。 --------------- 他 把 他的 眼镜 忘 了 。 0
tā-bǎ-t- d----nj-ng -àn---. t- b- t- d- y------ w------ t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-. --------------------------- tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? 他--眼- 到底-在 --? 他- 眼- 到- 在 哪 ? 他- 眼- 到- 在 哪 ? -------------- 他的 眼镜 到底 在 哪 ? 0
T--d- --n-ì-g---o-ǐ z---n-? T- d- y------ d---- z-- n-- T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-? --------------------------- Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
கடிகாரம் 钟,表 钟-- 钟-表 --- 钟,表 0
Z---g, -iǎo Z----- b--- Z-ō-g- b-ǎ- ----------- Zhōng, biǎo
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. 他--表 - 了-。 他- 表 坏 了 。 他- 表 坏 了 。 ---------- 他的 表 坏 了 。 0
tā----biǎ- -uài--. t- d- b--- h------ t- d- b-ǎ- h-à-l-. ------------------ tā de biǎo huàile.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. 钟--在-墙 上-。 钟 挂- 墙 上 。 钟 挂- 墙 上 。 ---------- 钟 挂在 墙 上 。 0
Zhōn--gu- -------n--sh--g. Z---- g-- z-- q---- s----- Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g- -------------------------- Zhōng guà zài qiáng shàng.
பாஸ்போர்ட் -照 护- 护- -- 护照 0
Hù-hào H----- H-z-à- ------ Hùzhào
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். 他---他的 -照-丢 --。 他 把 他- 护- 丢 了 。 他 把 他- 护- 丢 了 。 --------------- 他 把 他的 护照 丢 了 。 0
t- bǎ-t---e hùzhà--di-l-. t- b- t- d- h----- d----- t- b- t- d- h-z-à- d-ū-e- ------------------------- tā bǎ tā de hùzhào diūle.
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? 他的 -照 -底-在--- ? 他- 护- 到- 在 哪- ? 他- 护- 到- 在 哪- ? --------------- 他的 护照 到底 在 哪里 ? 0
Tā----h--hà- dàod--zài--ǎ--? T- d- h----- d---- z-- n---- T- d- h-z-à- d-o-ǐ z-i n-l-? ---------------------------- Tā de hùzhào dàodǐ zài nǎlǐ?
அவர்கள்-அவர்களுடைய 她–她的 她--- 她-她- ---- 她–她的 0
Tā-–--ā -e T- – t- d- T- – t- d- ---------- Tā – tā de
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 孩子---能-找----的 父母 孩-- 不- 找- 他-- 父- 孩-们 不- 找- 他-的 父- ---------------- 孩子们 不能 找到 他们的 父母 0
h--zi-----ùn-ng -hǎo--o t-m---d- -ù-ǔ h------- b----- z------ t---- d- f--- h-i-i-e- b-n-n- z-ǎ-d-o t-m-n d- f-m- ------------------------------------- háizimen bùnéng zhǎodào tāmen de fùmǔ
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். 但是-----父母--- ! 但- 他-- 父- 来- ! 但- 他-的 父- 来- ! -------------- 但是 他们的 父母 来了 ! 0
dàns-- ---en--e-f--- ---le! d----- t---- d- f--- l----- d-n-h- t-m-n d- f-m- l-i-e- --------------------------- dànshì tāmen de fùmǔ láile!
உங்கள் - உங்களுடைய 您–-的 您--- 您-您- ---- 您–您的 0
N---– --n -e N-- – n-- d- N-n – n-n d- ------------ Nín – nín de
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? 米---, 您--旅行-怎么样 ? 米---- 您- 旅- 怎-- ? 米-先-, 您- 旅- 怎-样 ? ----------------- 米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? 0
m----i-xi-nshēng,-ní---e l----g-------yà--? m- l-- x--------- n-- d- l----- z---- y---- m- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-? ------------------------------------------- mǐ lēi xiānshēng, nín de lǚxíng zěnme yàng?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? 米勒先生- -的-太--在-哪--? 米---- 您- 太- 在 哪- ? 米-先-, 您- 太- 在 哪- ? ------------------ 米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? 0
Mǐ --i x-āns-ēng,--í---- t-it-i -ài n---? M- l-- x--------- n-- d- t----- z-- n---- M- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- t-i-à- z-i n-l-? ----------------------------------------- Mǐ lēi xiānshēng, nín de tàitài zài nǎlǐ?
உங்கள் - உங்களுடைய 您--的 您--- 您-您- ---- 您–您的 0
N-n-– n-n-de N-- – n-- d- N-n – n-n d- ------------ Nín – nín de
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? 施-特女-,--的-----么样 ? 施----- 您- 旅- 怎-- ? 施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ? ------------------ 施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? 0
shī--- t- -ǚs-ì---í-----l-x-----ěnm--y-ng? s-- m- t- n----- n-- d- l----- z---- y---- s-ī m- t- n-s-ì- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-? ------------------------------------------ shī mì tè nǚshì, nín de lǚxíng zěnme yàng?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? 施--女-, 您- 先生 - 哪--? 施----- 您- 先- 在 哪- ? 施-特-士- 您- 先- 在 哪- ? ------------------- 施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? 0
Sh---ì ---nǚ--ì- n-n--- ---n-hēn----- nǎ-ǐ? S-- m- t- n----- n-- d- x-------- z-- n---- S-ī m- t- n-s-ì- n-n d- x-ā-s-ē-g z-i n-l-? ------------------------------------------- Shī mì tè nǚshì, nín de xiānshēng zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -