పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   bg Чувства

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బల్గేరియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట и-ам ж-лан---/--а-т--ен-е и--- ж------ / н--------- и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
i--m-zh-l-n-- - -a--r-e--e i--- z------- / n--------- i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
మాకు కావాలని అనిపించుట Ние--ма-е-ж-л-ние-- -а---о--и-. Н-- и---- ж------ / н---------- Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Ni- i--m---he-a--e --na-t---ni-. N-- i---- z------- / n---------- N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట Ни- ------ ж---ни--/ наст--ен-е. Н-- н----- ж------ / н---------- Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
N-e n-am--- -he-ani- - nas-----ie. N-- n------ z------- / n---------- N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
భయం వేయుట ст-ахув----е с-------- с- с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s-ra--u--m-se s--------- s- s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
నాకు భయం వేస్తోంది Аз-с------ху-ам. А- с- с--------- А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
A- s- str-------. A- s- s---------- A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
నాకు భయం వేయడం లేదు Аз-не-с----р-х--ам. А- н- с- с--------- А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
A---- se---------am. A- n- s- s---------- A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
సమయం ఉండుట и--м-вре-е и--- в---- и-а- в-е-е ---------- имам време 0
ima- vre-e i--- v---- i-a- v-e-e ---------- imam vreme
ఆయనకి సమయం ఉంది Т-й--ма----ме. Т-- и-- в----- Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
T-- i-a -re-e. T-- i-- v----- T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
ఆయనకి సమయం లేదు Т-й---м--вре--. Т-- н--- в----- Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
T-y --a-a-v-e-e. T-- n---- v----- T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
విసుగ్గా ఉండుట ску--я с----- с-у-а- ------ скучая 0
s--cha-a s------- s-u-h-y- -------- skuchaya
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది Т----у-ае. Т- с------ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
Tya---u----. T-- s------- T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు Тя-н----уч--. Т- н- с------ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T----e s-ucha-. T-- n- s------- T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
ఆకలి వేయుట г--д-н /---а-н----м г----- / г----- с-- г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g--d-n-/-g--dna---m g----- / g----- s-- g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? Гла-ни -и---е? Г----- л- с--- Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G--dn- -i ste? G----- l- s--- G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? Н- с-е ли -л-дн-? Н- с-- л- г------ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N- s-e -- g-----? N- s-- l- g------ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
దాహం వేయుట ж---- /-жа-----ъм ж---- / ж---- с-- ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
zh---- - -h--n- --m z----- / z----- s-- z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది Т--са -ад--. Т- с- ж----- Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T- -- -h----. T- s- z------ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు Те ------ж---и. Т- н- с- ж----- Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
Te--e--a -h----. T- n- s- z------ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -