| నాకు కావాలని అనిపించుట |
ፍ--ት-መ-ር
ፍ___ መ__
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
fi-a--t- m--ori
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
నాకు కావాలని అనిపించుట
ፍላጎት መኖር
filagoti menori
|
| మాకు కావాలని అనిపించుట |
እ- ---- ---።
እ_ ፍ___ አ___
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
in-- f--ago-i -le-i.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
మాకు కావాలని అనిపించుట
እኛ ፍላጎት አለን።
inya filagoti āleni.
|
| మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట |
እ--ፍ----የ--ም።
እ_ ፍ___ የ____
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
in-a ---ag-ti -e-----i.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట
እኛ ፍላጎት የለንም።
inya filagoti yelenimi.
|
| భయం వేయుట |
መፍራት
መ___
መ-ራ-
----
መፍራት
0
m--ir--i
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
| నాకు భయం వేస్తోంది |
እኔ---ቻ-ው።
እ_ ፈ_____
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
i-- -e----ale--.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
నాకు భయం వేస్తోంది
እኔ ፈርቻለው።
inē ferichalewi.
|
| నాకు భయం వేయడం లేదు |
እ--አልፈ-ሁ-።
እ_ አ______
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
in- āl-f-rahumi.
i__ ā___________
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
నాకు భయం వేయడం లేదు
እኔ አልፈራሁም።
inē āliferahumi.
|
| సమయం ఉండుట |
ጊዜ---ር
ጊ_ መ__
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
g--ē--e---i
g___ m_____
g-z- m-n-r-
-----------
gīzē menori
|
సమయం ఉండుట
ጊዜ መኖር
gīzē menori
|
| ఆయనకి సమయం ఉంది |
እሱ ጊዜ --ው።
እ_ ጊ_ አ___
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
i-- ---ē--le--.
i__ g___ ā_____
i-u g-z- ā-e-i-
---------------
isu gīzē ālewi.
|
ఆయనకి సమయం ఉంది
እሱ ጊዜ አለው።
isu gīzē ālewi.
|
| ఆయనకి సమయం లేదు |
እሱ -ዜ-የለ-ም።
እ_ ጊ_ የ____
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
i-- ---ē-y-l--im-.
i__ g___ y________
i-u g-z- y-l-w-m-.
------------------
isu gīzē yelewimi.
|
ఆయనకి సమయం లేదు
እሱ ጊዜ የለውም።
isu gīzē yelewimi.
|
| విసుగ్గా ఉండుట |
መደ-ር
መ___
መ-በ-
----
መደበር
0
m--eb--i
m_______
m-d-b-r-
--------
medeberi
|
విసుగ్గా ఉండుట
መደበር
medeberi
|
| ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది |
እሷ ደ-ሯታ-።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
is-- --bi-w--ali.
i___ d___________
i-w- d-b-r-a-a-i-
-----------------
iswa debirwatali.
|
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది
እሷ ደብሯታል።
iswa debirwatali.
|
| ఆమెకి విసుగ్గా లేదు |
እ- -ል---ት-።
እ_ አ_______
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
is-a ------er----i.
i___ ā_____________
i-w- ā-i-e-e-a-i-i-
-------------------
iswa ālideberatimi.
|
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు
እሷ አልደበራትም።
iswa ālideberatimi.
|
| ఆకలి వేయుట |
መራብ
መ__
መ-ብ
---
መራብ
0
mera-i
m_____
m-r-b-
------
merabi
|
|
| మీకు ఆకలి వేస్తోందా? |
እር--ኋ-?
እ______
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
ir-bwac---̮wal-?
i______________
i-i-w-c-i-̮-a-i-
----------------
iribwachiḫwali?
|
మీకు ఆకలి వేస్తోందా?
እርቧችኋል?
iribwachiḫwali?
|
| మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? |
አ-ተ--ችሁ-?
አ________
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
ā-----abac--hu--?
ā________________
ā-i-e-a-a-h-h-m-?
-----------------
āliterabachihumi?
|
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా?
አልተራባችሁም?
āliterabachihumi?
|
| దాహం వేయుట |
መ--ት
መ___
መ-ማ-
----
መጠማት
0
me--em--i
m________
m-t-e-a-i
---------
met’emati
|
దాహం వేయుట
መጠማት
met’emati
|
| వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది |
እነ- -ጠ--ዋ-።
እ__ ተ______
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
i-----t-t--mi-e-a-i.
i____ t_____________
i-e-u t-t-e-i-e-a-i-
--------------------
inesu tet’emitewali.
|
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది
እነሱ ተጠምተዋል።
inesu tet’emitewali.
|
| వాళ్ళకి దాహంగా లేదు |
እ-ሱ---ተ-ሙም።
እ__ አ______
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
in--u--li-e-’---m-.
i____ ā____________
i-e-u ā-i-e-’-m-m-.
-------------------
inesu ālitet’emumi.
|
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు
እነሱ አልተጠሙም።
inesu ālitet’emumi.
|