పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   bg Наречия

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

[Narechiya]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బల్గేరియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు вече-----е не в--- – о-- н- в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
veche - -sh-he-ne v---- – o----- n- v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Бил- ли-ст---е-- - Бер-и-? Б--- л- с-- в--- в Б------ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
Bil- -i---- v---e ---e---n? B--- l- s-- v---- v B------ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Не,--щ- н-. Н-- о-- н-- Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
N---o--c-e-ne. N-- o----- n-- N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు н---- --н---й н---- – н---- н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
n--k-- --n-k-y n----- – n---- n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? Позн-ва-е--- ня--го ---? П-------- л- н----- т--- П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
P----vate li-ny-k-go---k? P-------- l- n------ t--- P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . Не---е--о-------ни-ог- -ук. Н-- н- п------- н----- т--- Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
Ne, n--po--av---n-ko-o t--. N-- n- p------- n----- t--- N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు още-– ---а о-- – н--- о-е – н-м- ---------- още – няма 0
oshc---–--y-ma o----- – n---- o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? Ще о-т---т--л- о-- -ъл-о----? Щ- о------- л- о-- д---- т--- Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
Sh-h- ----ne---l--os-c-- d---o --k? S---- o------- l- o----- d---- t--- S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. Не,---м- д-----а-- -ълг- ---. Н-- н--- д- о----- д---- т--- Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
Ne- ----a-da os-------l-- -u-. N-- n---- d- o----- d---- t--- N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు о-е -ещ--– -ищ- по---е о-- н--- – н--- п----- о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
o--che ---h-ho --nishcho-----c-e o----- n------ – n------ p------ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Ж-ла--е ли ------що--- п-е--? Ж------ л- о-- н--- з- п----- Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zhe-ae-- -- ---c-e--esh-h- z----ene? Z------- l- o----- n------ z- p----- Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Не--не-жела---ищ- п-вече. Н-- н- ж---- н--- п------ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
N-- ne-z-ela-- nish--o--ovec-e. N-- n- z------ n------ p------- N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు в----н--- - о-- ни-о в--- н--- – о-- н--- в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
vech--n-s--ho-- osh-he---shc-o v---- n------ – o----- n------ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? Я-охт--ли-ве-- не-о? Я----- л- в--- н---- Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Y-dok-te-l- v-c-- nes-c--? Y------- l- v---- n------- Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. Н-- -щ--------е съ----. Н-- о-- н--- н- с-- я-- Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
N-- --hch-----h--o -e-sy- ---. N-- o----- n------ n- s-- y--- N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
మరొకరు-ఎవరూ కాదు ощ------- ---и------в--е о-- н---- – н---- п----- о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
osh--e-n--k-y - niko- po-e-he o----- n----- – n---- p------ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Ж-ла--ли о-е н-к-й к-ф-? Ж---- л- о-- н---- к---- Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Zhela---i o--c-e n-ak-- kaf-? Z----- l- o----- n----- k---- Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు Не- ни--й. Н-- н----- Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N-, niko-. N-- n----- N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -