మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
О----е с--?
О----- с---
О-к-д- с-е-
-----------
Откъде сте?
0
Otky-- -t-?
O----- s---
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Откъде сте?
Otkyde ste?
బేసల్ నుండి
От -----.
О- Б-----
О- Б-з-л-
---------
От Базел.
0
Ot Baz--.
O- B-----
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
బేసల్ నుండి
От Базел.
Ot Bazel.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Б-зел-с--на-и---в Шв--ц--ия.
Б---- с- н----- в Ш---------
Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я-
----------------------------
Базел се намира в Швейцария.
0
Ba----se na-ir- v S--e-ts--iya.
B---- s- n----- v S------------
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Базел се намира в Швейцария.
Bazel se namira v Shveytsariya.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
М--е ли----В- пре-с--вя--о-п-д-н Мюл-р?
М--- л- д- В- п-------- г------- М-----
М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
0
M---- ----- Vi ----s---y- ---p-din-M-----?
M---- l- d- V- p--------- g------- M------
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
ఆయన విదేశీయులు
Т-й-е-чу------.
Т-- е ч--------
Т-й е ч-ж-е-е-.
---------------
Той е чужденец.
0
To- ---c--------t-.
T-- y- c-----------
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
ఆయన విదేశీయులు
Той е чужденец.
Toy ye chuzhdenets.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Т-- г-вор--ня-олко -зи-а.
Т-- г----- н------ е-----
Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а-
-------------------------
Той говори няколко езика.
0
To- ---or--ny-k--k- y-zik-.
T-- g----- n------- y------
T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-.
---------------------------
Toy govori nyakolko yezika.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Той говори няколко езика.
Toy govori nyakolko yezika.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
За-п-----ъ--ли --е--ук?
З- п--- п-- л- с-- т---
З- п-ъ- п-т л- с-е т-к-
-----------------------
За пръв път ли сте тук?
0
Z- pr-----t l- -----uk?
Z- p--- p-- l- s-- t---
Z- p-y- p-t l- s-e t-k-
-----------------------
Za pryv pyt li ste tuk?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
За пръв път ли сте тук?
Za pryv pyt li ste tuk?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Не,-минал-та-г-дин------в-ч- ту-.
Н-- м------- г----- б-- в--- т---
Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к-
---------------------------------
Не, миналата година бях вече тук.
0
Ne----n--at--go--na -yak- -e----t--.
N-- m------- g----- b---- v---- t---
N-, m-n-l-t- g-d-n- b-a-h v-c-e t-k-
------------------------------------
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Не, миналата година бях вече тук.
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Но---м--за------с-д--ца.
Н- с--- з- е--- с-------
Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а-
------------------------
Но само за една седмица.
0
N- -a-o----y---- --dmitsa.
N- s--- z- y---- s--------
N- s-m- z- y-d-a s-d-i-s-.
--------------------------
No samo za yedna sedmitsa.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Но само за една седмица.
No samo za yedna sedmitsa.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Х-ре--а-ли----при-на-?
Х------ л- В- п-- н---
Х-р-с-а л- В- п-и н-с-
----------------------
Харесва ли Ви при нас?
0
Kh---s---l- -- p-i n--?
K------- l- V- p-- n---
K-a-e-v- l- V- p-i n-s-
-----------------------
Kharesva li Vi pri nas?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Харесва ли Ви при нас?
Kharesva li Vi pri nas?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
М-о-о.--о-а-а--- -р-я--и.
М----- Х----- с- п-------
М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и-
-------------------------
Много. Хората са приятни.
0
Mn-go.--hor-t- -a---iyat-i.
M----- K------ s- p--------
M-o-o- K-o-a-a s- p-i-a-n-.
---------------------------
Mnogo. Khorata sa priyatni.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Много. Хората са приятни.
Mnogo. Khorata sa priyatni.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
И--е-т-о-т-а -и--а-е-ва.
И м--------- м- х-------
И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а-
------------------------
И местността ми харесва.
0
I--e-tn-stta--i khar-sv-.
I m--------- m- k--------
I m-s-n-s-t- m- k-a-e-v-.
-------------------------
I mestnostta mi kharesva.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
И местността ми харесва.
I mestnostta mi kharesva.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
К-к-в - -а-в---те -- п-офесия?
К---- / к---- с-- п- п--------
К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-?
------------------------------
Какъв / каква сте по професия?
0
Ka-yv /----va ste -o----fe-i-a?
K---- / k---- s-- p- p---------
K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a-
-------------------------------
Kakyv / kakva ste po profesiya?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Какъв / каква сте по професия?
Kakyv / kakva ste po profesiya?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
А- -ъ--п-е--д-ч-- п-----а-к-.
А- с-- п------- / п----------
А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-.
-----------------------------
Аз съм преводач / преводачка.
0
A- sy--prev---c- /-pr---d-----.
A- s-- p-------- / p-----------
A- s-m p-e-o-a-h / p-e-o-a-h-a-
-------------------------------
Az sym prevodach / prevodachka.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Аз съм преводач / преводачка.
Az sym prevodach / prevodachka.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Аз-п--ве-дам-к--ги.
А- п-------- к-----
А- п-е-е-д-м к-и-и-
-------------------
Аз превеждам книги.
0
A- p---ezh-a- kn-gi.
A- p--------- k-----
A- p-e-e-h-a- k-i-i-
--------------------
Az prevezhdam knigi.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Аз превеждам книги.
Az prevezhdam knigi.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
С-- --сам- ли--те-т--?
С-- / с--- л- с-- т---
С-м / с-м- л- с-е т-к-
----------------------
Сам / сама ли сте тук?
0
Sa--/--a----i--te-tuk?
S-- / s--- l- s-- t---
S-m / s-m- l- s-e t-k-
----------------------
Sam / sama li ste tuk?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Сам / сама ли сте тук?
Sam / sama li ste tuk?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Н-, м--т- ж--а-/-мо-т-мъж-----що---т--.
Н-- м---- ж--- / м--- м---- с--- е т---
Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к-
---------------------------------------
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
0
N-- ---at---he---- -o-at-myzhy--sy-------e tuk.
N-- m----- z---- / m---- m----- s------ y- t---
N-, m-y-t- z-e-a / m-y-t m-z-y- s-s-c-o y- t-k-
-----------------------------------------------
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А---- с- ----е м--д-ца.
А т-- с- д---- м- д----
А т-м с- д-е-е м- д-ц-.
-----------------------
А там са двете ми деца.
0
A ta- sa dve---m----t-a.
A t-- s- d---- m- d-----
A t-m s- d-e-e m- d-t-a-
------------------------
A tam sa dvete mi detsa.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А там са двете ми деца.
A tam sa dvete mi detsa.