คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 2   »   cs V restauraci 2

30 [สามสิบ]

ที่ร้านอาหาร 2

ที่ร้านอาหาร 2

30 [třicet]

V restauraci 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ Jab--čný-dž-s, p-o-ím. J------- d---- p------ J-b-e-n- d-u-, p-o-í-. ---------------------- Jablečný džus, prosím. 0
ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ Li-o-á--, pro---. L-------- p------ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ Raj---ov-u š--v--------m. R--------- š----- p------ R-j-a-o-o- š-á-u- p-o-í-. ------------------------- Rajčatovou šťávu, prosím. 0
ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ D-l-- dala-b--h-s- sk---ičk-----vené-o-ví--. D-- / d--- b--- s- s-------- č-------- v---- D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u č-r-e-é-o v-n-. -------------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku červeného vína. 0
ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ D---- d-l- -y-h s- s-l-ničk- bíl--o-ví--. D-- / d--- b--- s- s-------- b----- v---- D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u b-l-h- v-n-. ----------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku bílého vína. 0
ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ P-ines-e--i p-os---l-h----a---ň---ho. P------- m- p----- l---- š----------- P-i-e-t- m- p-o-í- l-h-v š-m-a-s-é-o- ------------------------------------- Přineste mi prosím láhev šampaňského. 0
คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ? Má------r---? M-- r-- r---- M-š r-d r-b-? ------------- Máš rád ryby? 0
คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ? M-- --- -o--z---a-o? M-- r-- h----- m---- M-š r-d h-v-z- m-s-? -------------------- Máš rád hovězí maso? 0
คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ? M-- ----v--řo-- ma--? M-- r-- v------ m---- M-š r-d v-p-o-é m-s-? --------------------- Máš rád vepřové maso? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์ Cht-l-----t----b-c--ně-----bezma---jí---. C---- / c----- b--- n----- b------ j----- C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- b-z-a-é j-d-o- ----------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด C-tě- /------a b-c- ze-en---v-u-m-s-. C---- / c----- b--- z---------- m---- C-t-l / c-t-l- b-c- z-l-n-n-v-u m-s-. ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน C-těl---c-t-l- --c- něj-k----c-lé --dl-. C---- / c----- b--- n----- r----- j----- C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- r-c-l- j-d-o- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo. 0
คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ? C---te ---s--ýž-? C----- t- s r---- C-c-t- t- s r-ž-? ----------------- Chcete to s rýží? 0
คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ? Ch-et-----s těs--vi--ma? C----- t- s t----------- C-c-t- t- s t-s-o-i-a-a- ------------------------ Chcete to s těstovinama? 0
คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ? Ch-ete-to s-br-mbo---i? C----- t- s b---------- C-c-t- t- s b-a-b-r-m-? ----------------------- Chcete to s bramborami? 0
รสชาติไม่อร่อย T- m--n----tn-. T- m- n-------- T- m- n-c-u-n-. --------------- To mi nechutná. 0
อาหารเย็นชืด T---í-l--je --ud-n-. T- j---- j- s------- T- j-d-o j- s-u-e-é- -------------------- To jídlo je studené. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้ T---sem--i --objedn---/-n--bj-d-al-. T- j--- s- n--------- / n----------- T- j-e- s- n-o-j-d-a- / n-o-j-d-a-a- ------------------------------------ To jsem si neobjednal / neobjednala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -