คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 2   »   sr У ресторану 2

30 [สามสิบ]

ที่ร้านอาหาร 2

ที่ร้านอาหาร 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ C-к о-----у--, ---им. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
C-------ab---, m----. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ Ли-ун--у---о--м. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
Limu-a--- -o--m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ С---од--ар-д-јз-- мо-и-. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
S-k od-p--ad-j-a, -o--m. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Ја---- р-д--ча-- -рве------н-. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
J---i---a-o čašu -r----g vi-a. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Ја бих--а-о-чашу--е-о- -ин-. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
J----- -a---ča-u -e-o---in-. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ Ј- -и-----о ----- -амп--ц-. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
Ja---- r--o ---š---a-p-nj--. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.
คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ? Воли- л------? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
Vol------ribu? V____ l_ r____ V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu?
คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ? В-лиш ли-г--е-ин-? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
Vol-š l--go-e-i--? V____ l_ g________ V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu?
คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ? В--иш л--св-њ--и--? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
V-l-š li-----j-tin-? V____ l_ s__________ V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu?
ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์ Х-е--/ х---а-би- --ш----ез м--а. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
H-eo-/--te---b-h ne-t--bez-m--a. H___ / h____ b__ n____ b__ m____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o b-z m-s-. -------------------------------- Hteo / htela bih nešto bez mesa.
ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด Х-ео---хт-ла -и- --ату-с- --в----. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
Hte- /--te----ih---a-u sa--ov---em. H___ / h____ b__ p____ s_ p_______ H-e- / h-e-a b-h p-a-u s- p-v-c-e-. ----------------------------------- Hteo / htela bih platu sa povrćem.
ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน Хт-о-/ хт----б-х ------ш-о--е -ра-е-д---. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
H-eo --h-e---b-- -e--- št--ne-tra-e --go. H___ / h____ b__ n____ š__ n_ t____ d____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ----------------------------------------- Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ? Же--т- ли т--с п-рин--м? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
Ž-lit- ---t--s-p----če-? Ž_____ l_ t_ s p________ Ž-l-t- l- t- s p-r-n-e-? ------------------------ Želite li to s pirinčem?
คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ? Ж---------т--- --занц-ма? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Že--t--li -o-- rez---im-? Ž_____ l_ t_ s r_________ Ž-l-t- l- t- s r-z-n-i-a- ------------------------- Želite li to s rezancima?
คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ? Ж-л-те-л- то-- --ом-----? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Ž--i---li -o-- kro-piro-? Ž_____ l_ t_ s k_________ Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom?
รสชาติไม่อร่อย То м--н-ј---ку-но. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
To m- -ij--uk--n-. T_ m_ n___ u______ T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno.
อาหารเย็นชืด Ј--- је---адн-. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
Jelo------a-n-. J___ j_ h______ J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno.
ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้ Т- j- н-сам-н-р--и- / н--у----. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
To-j- ni--m-n---či------ruči--. T_ j_ n____ n______ / n________ T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -