คู่มือสนทนา

th ไปเที่ยวกลางคืน   »   cs Večerní program

44 [สี่สิบสี่]

ไปเที่ยวกลางคืน

ไปเที่ยวกลางคืน

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? Je t--- n----- d--------? Je tady nějaká diskotéka? 0
ที่นี่มีไนต์คลับไหม? Je t--- n----- n---- k---? Je tady nějaký noční klub? 0
ที่นี่มีผับไหม? Je t--- n----- h------? Je tady nějaká hospoda? 0
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? Co d----- d--- v d------? Co dávají dnes v divadle? 0
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? Co d----- d--- v k---? Co dávají dnes v kině? 0
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? Co d----- d--- v t-------? Co dávají dnes v televizi? 0
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? Js-- j---- v-------- d- d------? Jsou ještě vstupenky do divadla? 0
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? Js-- j---- l----- d- k---? Jsou ještě lístky do kina? 0
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? Js-- j---- l----- n- f-----? Jsou ještě lístky na fotbal? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด Ch--- b--- l----- d- z---- ř---. Chtěl bych lístek do zadní řady. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง Ch--- b--- l----- n---- d---------. Chtěl bych lístek někam doprostřed. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด Ch--- b--- l----- d- p----- ř---. Chtěl bych lístek do přední řady. 0
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? Mů---- m- n--- d--------? Můžete mi něco doporučit? 0
การแสดงเริ่มเมื่อไร? Kd- z----- p----------? Kdy začíná představení? 0
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? Mů---- m- s----- v--------? Můžete mi sehnat vstupenku? 0
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? Je t--- p----- n----- g------ h-----? Je tady poblíž nějaké golfové hřiště? 0
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? Js-- t--- p----- n----- t------- k----? Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty? 0
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? Je t--- p----- n----- k---- b----? Je tady poblíž nějaký krytý bazén? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -