คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 2   »   be У рэстаране 2

30 [สามสิบ]

ที่ร้านอาหาร 2

ที่ร้านอาหาร 2

30 [трыццаць]

30 [trytstsats’]

У рэстаране 2

[U restarane 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ К--і --с-а---кл--ку -б--чн-г---ок-! К--- л----- ш------ я-------- с---- К-л- л-с-а- ш-л-н-у я-л-ч-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку яблычнага соку! 0
Kalі laska, s-k--a--u-------h-a-a---k-! K--- l----- s-------- y---------- s---- K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ Кал- лас----шкл---у -і-анаду! К--- л----- ш------ л-------- К-л- л-с-а- ш-л-н-у л-м-н-д-! ----------------------------- Калі ласка, шклянку ліманаду! 0
K-l- --sk---s-k--a-ku l---nadu! K--- l----- s-------- l-------- K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ Калі ласка----л--к- -а-ат--г- ---у! К--- л----- ш------ т-------- с---- К-л- л-с-а- ш-л-н-у т-м-т-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку таматнага соку! 0
K-lі la---,------------amatn-ga s-k-! K--- l----- s-------- t-------- s---- K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Я--а--- -ы /--а-ел- бы ----- ч--во-аг--віна. Я х---- б- / х----- б- к---- ч-------- в---- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х ч-р-о-а-а в-н-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. 0
Y---ha--eu b--/-----s--a b----lіk--ch---onaga --na. Y- k------ b- / k------- b- k----- c--------- v---- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Я -а-еў--ы-/-хаце-а бы к--іх-белаг--в--а. Я х---- б- / х----- б- к---- б----- в---- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х б-л-г- в-н-. ----------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. 0
Y- -h-tseu----- kh--se-- b-----іk- be--g- v---. Y- k------ b- / k------- b- k----- b----- v---- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ Я хацеў ---/-хаце----ы-б---л-к--шам--н--а--. Я х---- б- / х----- б- б------- ш----------- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- б-т-л-к- ш-м-а-с-а-а- -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. 0
Y- -h-tseu b--/ kha-s-l---y -ute-’-u-s-----n-k-g-. Y- k------ b- / k------- b- b------- s------------ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- b-t-l-k- s-a-p-n-k-g-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.
คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ? Т- л-біш -ы--? Т- л---- р---- Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ты любіш рыбу? 0
T- l--b--- ry-u? T- l------ r---- T- l-u-і-h r-b-? ---------------- Ty lyubіsh rybu?
คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ? Ты-л-б-ш -л-в--ын-? Т- л---- я--------- Т- л-б-ш я-а-і-ы-у- ------------------- Ты любіш ялавічыну? 0
Ty lyu-іs- yal---c----? T- l------ y----------- T- l-u-і-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubіsh yalavіchynu?
คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ? Ты -ю-іш--в-----? Т- л---- с------- Т- л-б-ш с-і-і-у- ----------------- Ты любіш свініну? 0
Ty-l--bіs- svіn-n-? T- l------ s------- T- l-u-і-h s-і-і-u- ------------------- Ty lyubіsh svіnіnu?
ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์ Я-----ў-б--- -а---а б- шт---е--дзь-бе--мяс-. Я х---- б- / х----- б- ш---------- б-- м---- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь б-з м-с-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. 0
Y- khat--u-by --k-at--la -- ------eb-d-’ --z my-sa. Y- k------ b- / k------- b- s----------- b-- m----- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-t---e-u-z- b-z m-a-a- --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’ bez myasa.
ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด Я -а-е--б- - хаце-- ---зак-с-- - га-о-нін-. Я х---- б- / х----- б- з------ з г--------- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у з г-р-д-і-ы- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. 0
Y- ---t--- b-----h-t-ela--y--a----- z--a-----ny. Y- k------ b- / k------- b- z------ z g--------- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-k-s-u z g-r-d-і-y- ------------------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by zakusku z garodnіny.
ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน Я х-ц-ў бы - -ац-л---- ------бу-зь--што-мо--а --т----ры-атав---. Я х---- б- / х----- б- ш----------- ш-- м---- х---- п----------- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь- ш-о м-ж-а х-т-а п-ы-а-а-а-ь- ---------------------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. 0
Y--khats-u by - kha-s--a -----to-n--udz-----to -oz-n- khut-- prygata-a-s’. Y- k------ b- / k------- b- s------------ s--- m----- k----- p------------ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-t---e-u-z-, s-t- m-z-n- k-u-k- p-y-a-a-a-s-. -------------------------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’, shto mozhna khutka prygatavats’.
คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ? В-м--а--ць-гэта---р--ам? В-- п----- г--- з р----- В-м п-д-ц- г-т- з р-с-м- ------------------------ Вам падаць гэта з рысам? 0
Va- pa-at-’-g--- --rys--? V-- p------ g--- z r----- V-m p-d-t-’ g-t- z r-s-m- ------------------------- Vam padats’ geta z rysam?
คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ? В------ац- гэт- з----шы-а-? В-- п----- г--- з л-------- В-м п-д-ц- г-т- з л-к-ы-а-? --------------------------- Вам падаць гэта з локшынай? 0
V----ada--- -et--- loks-----? V-- p------ g--- z l--------- V-m p-d-t-’ g-t- z l-k-h-n-y- ----------------------------- Vam padats’ geta z lokshynay?
คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ? В----ад--- -э-- --б-льбай? В-- п----- г--- з б------- В-м п-д-ц- г-т- з б-л-б-й- -------------------------- Вам падаць гэта з бульбай? 0
V---pa--------ta z bul’b-y? V-- p------ g--- z b------- V-m p-d-t-’ g-t- z b-l-b-y- --------------------------- Vam padats’ geta z bul’bay?
รสชาติไม่อร่อย Г--- н-сма---. Г--- н-------- Г-т- н-с-а-н-. -------------- Гэта нясмачна. 0
G-t--nya-mac---. G--- n---------- G-t- n-a-m-c-n-. ---------------- Geta nyasmachna.
อาหารเย็นชืด Ежа---л---ая. Е-- х-------- Е-а х-л-д-а-. ------------- Ежа халодная. 0
Ezha-k-a--dn-y-. E--- k---------- E-h- k-a-o-n-y-. ---------------- Ezha khalodnaya.
ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้ Я --таг- н- -ак----- /-н--з--аз--л-. Я г----- н- з------- / н- з--------- Я г-т-г- н- з-к-з-а- / н- з-к-з-а-а- ------------------------------------ Я гэтага не заказваў / не заказвала. 0
Ya-get------ -a-----u --ne z--azval-. Y- g----- n- z------- / n- z--------- Y- g-t-g- n- z-k-z-a- / n- z-k-z-a-a- ------------------------------------- Ya getaga ne zakazvau / ne zakazvala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -