คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 2   »   bg В ресторанта 2

30 [สามสิบ]

ที่ร้านอาหาร 2

ที่ร้านอาหาร 2

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

V restoranta 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ Един-я-ъ--о- -ок- -о--. Е___ я______ с___ м____ Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-. ----------------------- Един ябълков сок, моля. 0
E-in--abyl-o- --k, mo-y-. E___ y_______ s___ m_____ E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a- ------------------------- Edin yabylkov sok, molya.
ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ Ед-- л-мо--д-----ля. Е___ л________ м____ Е-н- л-м-н-д-, м-л-. -------------------- Една лимонада, моля. 0
Ed----imo-ad-- moly-. E___ l________ m_____ E-n- l-m-n-d-, m-l-a- --------------------- Edna limonada, molya.
ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ Е--н--о----н с-к- мо-я. Е___ д______ с___ м____ Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-. ----------------------- Един доматен сок, моля. 0
Ed-- d---t-n-so-, m--y-. E___ d______ s___ m_____ E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a- ------------------------ Edin domaten sok, molya.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Б-- --ка----иск-л- ч--а--ер-е----ин-. Б__ и____ / и_____ ч___ ч______ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-. ------------------------------------- Бих искал / искала чаша червено вино. 0
B-k- is-a- - ----l--cha-ha-ch--ve-o---no. B___ i____ / i_____ c_____ c_______ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-. ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Б-----к-- - ---а----а-а б--о в---. Б__ и____ / и_____ ч___ б___ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-. ---------------------------------- Бих искал / искала чаша бяло вино. 0
B-k- iska- / -skala cha-ha ------vi--. B___ i____ / i_____ c_____ b____ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ Б-- и---л ----к-л---аша---ти-ка------н-ко. Б__ и____ / и_____ ч___ б______ ш_________ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о- ------------------------------------------ Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. 0
B-kh-i--a- --i------ch-sha--u-i--a-sh--p--s-o. B___ i____ / i_____ c_____ b______ s__________ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-. ---------------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ? Об--а-----риб-? О_____ л_ р____ О-и-а- л- р-б-? --------------- Обичаш ли риба? 0
O-ich--h--i -i-a? O_______ l_ r____ O-i-h-s- l- r-b-? ----------------- Obichash li riba?
คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ? О---а--л----веждо месо? О_____ л_ г______ м____ О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли говеждо месо? 0
O-icha-h -i -o-ez--o mes-? O_______ l_ g_______ m____ O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-? -------------------------- Obichash li govezhdo meso?
คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ? Оби--ш-л--св-нск- --с-? О_____ л_ с______ м____ О-и-а- л- с-и-с-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли свинско месо? 0
Obichas--l--svi-sk---e--? O_______ l_ s______ m____ O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-? ------------------------- Obichash li svinsko meso?
ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์ Б-х-и--ал-- --кала---що--е- м-со. Б__ и____ / и_____ н___ б__ м____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-. --------------------------------- Бих искал / искала нещо без месо. 0
Bi-h isk-l-/ -s-ala----h-----ez--e-o. B___ i____ / i_____ n______ b__ m____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-. ------------------------------------- Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด Би- ис--л /--ск-ла плат--със--ел-н-у-и. Б__ и____ / и_____ п____ с__ з_________ Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и- --------------------------------------- Бих искал / искала плато със зеленчуци. 0
B--h -s-a--/-isk--a -la-- s---z-l---hut--. B___ i____ / i_____ p____ s__ z___________ B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i- ------------------------------------------ Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน Би------- / -ск--а н-що- к-ето се -ри---в- б----. Б__ и____ / и_____ н____ к____ с_ п_______ б_____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о- ------------------------------------------------- Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. 0
B--h-is-a- /----a-a ne-hc-o- ----o -- p----t-y- by--o. B___ i____ / i_____ n_______ k____ s_ p________ b_____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o- ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ? Ж--а--е ли---ва ---ри-? Ж______ л_ т___ с о____ Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-? ----------------------- Желаете ли това с ориз? 0
Z-e-ae-e l- --v-----riz? Z_______ l_ t___ s o____ Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-? ------------------------ Zhelaete li tova s oriz?
คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ? Ж-л-е-- л- ---а с-п---а? Ж______ л_ т___ с п_____ Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а- ------------------------ Желаете ли това с паста? 0
Zh-l-e---li--ov- s---s--? Z_______ l_ t___ s p_____ Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a- ------------------------- Zhelaete li tova s pasta?
คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ? Ж---ете-л----ва-с к-рт-ф-? Ж______ л_ т___ с к_______ Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и- -------------------------- Желаете ли това с картофи? 0
Z-ela-te-l--t--a --k--t-f-? Z_______ l_ t___ s k_______ Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i- --------------------------- Zhelaete li tova s kartofi?
รสชาติไม่อร่อย Т--а -- е--кусн-. Т___ н_ е в______ Т-в- н- е в-у-н-. ----------------- Това не е вкусно. 0
Tov- -e-y--v-us-o. T___ n_ y_ v______ T-v- n- y- v-u-n-. ------------------ Tova ne ye vkusno.
อาหารเย็นชืด Храна-а-- --уд--а. Х______ е с_______ Х-а-а-а е с-у-е-а- ------------------ Храната е студена. 0
K-ra-ata ye s---en-. K_______ y_ s_______ K-r-n-t- y- s-u-e-a- -------------------- Khranata ye studena.
ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้ Н--съ---оръч----/ п-ръ---л- това. Н_ с__ п_______ / п________ т____ Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-. --------------------------------- Не съм поръчвал / поръчвала това. 0
N---ym ---yc--a- -----y---al- tov-. N_ s__ p________ / p_________ t____ N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-. ----------------------------------- Ne sym porychval / porychvala tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -