คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   cs Konverzace 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [dvacet dva]

Konverzace 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Ko-ří--? K_______ K-u-í-e- -------- Kouříte? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ D--v- --o. D____ a___ D-í-e a-o- ---------- Dříve ano. 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว A---teď u--neko-ř-m. A__ t__ u_ n________ A-e t-ď u- n-k-u-í-. -------------------- Ale teď už nekouřím. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? Va-----m--ž------í-? V___ v___ ž_ k______ V-d- v-m- ž- k-u-í-? -------------------- Vadí vám, že kouřím? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ Ne------- --. N__ v____ n__ N-, v-b-c n-. ------------- Ne, vůbec ne. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ T- m- nevad-. T_ m_ n______ T- m- n-v-d-. ------------- To mi nevadí. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? D-t--s--něc--k--i-í? D___ s_ n___ k p____ D-t- s- n-c- k p-t-? -------------------- Dáte si něco k pití? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? D--e-si k-ň-k? D___ s_ k_____ D-t- s- k-ň-k- -------------- Dáte si koňak? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Ne,-ra-ěji-pi-o. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, raději pivo. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? C-stujet--ho-n-? C________ h_____ C-s-u-e-e h-d-ě- ---------------- Cestujete hodně? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ A-o, v-tš-n-u -e-dí--n-----ž-----c-st-. A___ v_______ j_____ n_ s_______ c_____ A-o- v-t-i-o- j-z-í- n- s-u-e-n- c-s-y- --------------------------------------- Ano, většinou jezdím na služební cesty. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน A-e-t-- jsm--na --v-l-n-. A__ t__ j___ n_ d________ A-e t-ď j-m- n- d-v-l-n-. ------------------------- Ale teď jsme na dovolené. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! T- j- --e vedro! T_ j_ a__ v_____ T- j- a-e v-d-o- ---------------- To je ale vedro! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ A--, d-e- je-----vdu h--ko. A___ d___ j_ o______ h_____ A-o- d-e- j- o-r-v-u h-r-o- --------------------------- Ano, dnes je opravdu horko. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ Poj-m- na-ba-kó-. P_____ n_ b______ P-j-m- n- b-l-ó-. ----------------- Pojďme na balkón. 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ Zí-r- -a-- ---- párty. Z____ t___ b___ p_____ Z-t-a t-d- b-d- p-r-y- ---------------------- Zítra tady bude párty. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? P-ijd--e--a--? P_______ t____ P-i-d-t- t-k-? -------------- Přijdete také? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย A----j--e --ké--ozván-. A___ j___ t___ p_______ A-o- j-m- t-k- p-z-á-i- ----------------------- Ano, jsme také pozváni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -