คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 3   »   hr nešto opravdati 3

77 [เจ็ดสิบเจ็ด]

เหตุผลบางประการ 3

เหตุผลบางประการ 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto opravdati 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? Za--o ne -e---- tor--? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu? 0
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ M-ra--s-rša---i. M____ s_________ M-r-m s-r-a-i-i- ---------------- Moram smršaviti. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ N- -e------,---r-mora----ršav---. N_ j____ j__ j__ m____ s_________ N- j-d-m j-, j-r m-r-m s-r-a-i-i- --------------------------------- Ne jedem ju, jer moram smršaviti. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? Za--o-n- ----te-p-v-? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo? 0
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ M-r-m jo----zi--. M____ j__ v______ M-r-m j-š v-z-t-. ----------------- Moram još voziti. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ N- p-je----- -e----r-- još v-zi-i. N_ p____ g__ j__ m____ j__ v______ N- p-j-m g-, j-r m-r-m j-š v-z-t-. ---------------------------------- Ne pijem ga, jer moram još voziti. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? Za--o ne -ije---a--? Z____ n_ p____ k____ Z-š-o n- p-j-š k-v-? -------------------- Zašto ne piješ kavu? 0
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ Hl-dna --. H_____ j__ H-a-n- j-. ---------- Hladna je. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ Ne-p-je---e,--er--e--ladn-. N_ p____ j__ j__ j_ h______ N- p-j-m j-, j-r j- h-a-n-. --------------------------- Ne pijem je, jer je hladna. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? Zaš-o -e----eš-čaj? Z____ n_ p____ č___ Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ N-----šećera. N____ š______ N-m-m š-ć-r-. ------------- Nemam šećera. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ N-----em ga- --- n--a- --ćera. N_ p____ g__ j__ n____ š______ N- p-j-m g-, j-r n-m-m š-ć-r-. ------------------------------ Ne pijem ga, jer nemam šećera. 0
ทำไมคุณไม่ทานซุป? Z---- ne jed-te----u? Z____ n_ j_____ j____ Z-š-o n- j-d-t- j-h-? --------------------- Zašto ne jedete juhu? 0
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ Ni--- -u-n-r-č-o / nar--i--. N____ j_ n______ / n________ N-s-m j- n-r-č-o / n-r-č-l-. ---------------------------- Nisam ju naručio / naručila. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ Ne-------j-, -er----nis-m n-r--io - n-r-č-l-. N_ j____ j__ j__ j_ n____ n______ / n________ N- j-d-m j-, j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. --------------------------------------------- Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila. 0
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? Z-š-- ne-j----------? Z____ n_ j_____ m____ Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso? 0
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ Ja s-m ve--t-r-janac. J_ s__ v_____________ J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegetarijanac. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ N- -ed-m g---jer---m-----t-ri-an--. N_ j____ g__ j__ s__ v_____________ N- j-d-m g-, j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- ----------------------------------- Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -