คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   hr Prilozi

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [sto]

Prilozi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย v-ć--ed--- - j-š--ik-da v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? Jes-e--i -e- --dno- bi-i-- Be---n-? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ N-,-j-- ---ada. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน netko---n-t-o n____ – n____ n-t-o – n-t-o ------------- netko – nitko 0
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? P-znaj-t- l--n-koga --d--? P________ l_ n_____ o_____ P-z-a-e-e l- n-k-g- o-d-e- -------------------------- Poznajete li nekoga ovdje? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ N----e-p----j---ni--ga -vd-e. N__ n_ p_______ n_____ o_____ N-, n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- ----------------------------- Ne, ne poznajem nikoga ovdje. 0
ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว) još –-n----še j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? O-taj--e-li -oš d--o-o-dje? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ Ne--ne-os---e--više--ug- o-d-e. N__ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ------------------------------- Ne, ne ostajem više dugo ovdje. 0
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว j-š ne----–--i-t----še j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? Ž-lite -i--oš ne-to--o-it-? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ N-,-n--ž--im---š- ni-ta. N__ n_ ž____ v___ n_____ N-, n- ž-l-m v-š- n-š-a- ------------------------ Ne, ne želim više ništa. 0
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย već---št- --j-------a v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? Je-te ---ve--neš-- --l-? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ N-, --- n---a-nis-----o-/--e--. N__ j__ n____ n____ j__ / j____ N-, j-š n-š-a n-s-m j-o / j-l-. ------------------------------- Ne, još ništa nisam jeo / jela. 0
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว još n-tk--–-v-š- --t-o j__ n____ – v___ n____ j-š n-t-o – v-š- n-t-o ---------------------- još netko – više nitko 0
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? Žel- l- --š ne-ko -a--? Ž___ l_ j__ n____ k____ Ž-l- l- j-š n-t-o k-v-? ----------------------- Želi li još netko kavu? 0
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ Ne,--itk---iš-. N__ n____ v____ N-, n-t-o v-š-. --------------- Ne, nitko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -