คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   hr Prilozi

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [sto]

Prilozi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย v-ć jednom-- -o- --k--a v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? J-s----i v---j-d-o- b-l- --Be--i-u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ N-, -o---i--da. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน n-tk--- n---o n____ – n____ n-t-o – n-t-o ------------- netko – nitko 0
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? Po--a-e-- -i--e-og--ovd--? P________ l_ n_____ o_____ P-z-a-e-e l- n-k-g- o-d-e- -------------------------- Poznajete li nekoga ovdje? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ N---n- -oz--j-m-nik--- o-d--. N__ n_ p_______ n_____ o_____ N-, n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- ----------------------------- Ne, ne poznajem nikoga ovdje. 0
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) j---–--- --še j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? Os---e-e--- ----dugo--v-je? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ Ne,--- o-ta-em---še -u-- -vd-e. N__ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ------------------------------- Ne, ne ostajem više dugo ovdje. 0
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว j-š -eš-- --niš----iše j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? Želi-e--- još -ešto-po-iti? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ Ne---e ž-lim-više ni-ta. N__ n_ ž____ v___ n_____ N-, n- ž-l-m v-š- n-š-a- ------------------------ Ne, ne želim više ništa. 0
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย ve- -e-to-–--o- ni-ta v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? J-s-e -----ć-n-što-jeli? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ Ne,-jo----šta-nisam j-----jel-. N__ j__ n____ n____ j__ / j____ N-, j-š n-š-a n-s-m j-o / j-l-. ------------------------------- Ne, još ništa nisam jeo / jela. 0
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว j---n-tko –---š---itko j__ n____ – v___ n____ j-š n-t-o – v-š- n-t-o ---------------------- još netko – više nitko 0
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? Ž--i -i jo------o---v-? Ž___ l_ j__ n____ k____ Ž-l- l- j-š n-t-o k-v-? ----------------------- Želi li još netko kavu? 0
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ N-- -itko--iše. N__ n____ v____ N-, n-t-o v-š-. --------------- Ne, nitko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -