คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   hr Prilozi

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [sto]

Prilozi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย već --dno----j-š-----da v-- j----- – j-- n----- v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? J-s-- -- već-----om bili u---r---u? J---- l- v-- j----- b--- u B------- J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ Ne- jo----kada. N-- j-- n------ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน netk--– -i--o n---- – n---- n-t-o – n-t-o ------------- netko – nitko 0
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? P-zna--te----ne--ga --dje? P-------- l- n----- o----- P-z-a-e-e l- n-k-g- o-d-e- -------------------------- Poznajete li nekoga ovdje? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ Ne, -- -o-naj-m----oga --dj-. N-- n- p------- n----- o----- N-, n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- ----------------------------- Ne, ne poznajem nikoga ovdje. 0
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) j---- n----še j-- – n- v--- j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? Ost-je----i -oš -u-----d--? O------- l- j-- d--- o----- O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ Ne- ne--s-a--- --š- d-go---d-e. N-- n- o------ v--- d--- o----- N-, n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ------------------------------- Ne, ne ostajem više dugo ovdje. 0
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว jo- neš---- ---ta---še j-- n---- – n---- v--- j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? Ž----e--i-još -e-to p--it-? Ž----- l- j-- n---- p------ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ Ne,-ne--el-m vi-- n----. N-- n- ž---- v--- n----- N-, n- ž-l-m v-š- n-š-a- ------------------------ Ne, ne želim više ništa. 0
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย ve--nešto-– j-- ---ta v-- n---- – j-- n---- v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? J-st- l----ć -e--o--e-i? J---- l- v-- n---- j---- J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ Ne, --- ni-t- -i-am je-----el-. N-- j-- n---- n---- j-- / j---- N-, j-š n-š-a n-s-m j-o / j-l-. ------------------------------- Ne, još ništa nisam jeo / jela. 0
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว jo- --t-o-----š--nitko j-- n---- – v--- n---- j-š n-t-o – v-š- n-t-o ---------------------- još netko – više nitko 0
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? Žel- -i j---n--ko-ka--? Ž--- l- j-- n---- k---- Ž-l- l- j-š n-t-o k-v-? ----------------------- Želi li još netko kavu? 0
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ Ne- ni--o v--e. N-- n---- v---- N-, n-t-o v-š-. --------------- Ne, nitko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -