คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? O--kl- s-e? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ Iz --s-l-. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Base- ---u-Šv-car-ko-. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? M-g- l---am -----t----i-g--p-d-n- -il---? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ O--je -tra--c. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
เขาพูดได้หลายภาษา On--o-o-i--i---jez-ka. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? J---- l---rv----- o-d--? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ Ne, ----- b-la s-m --ć-o-dje --oš-e --d--e. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ Al-----o--e-an---e--n. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? Kak- Vam s--do---- -------? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ Jak- dob-----jud---- lj-ba--i. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ I k----lik-mi s- -ako-e--d-p-d-. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? Št--s-- po-z--i----u? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล Ja-s-m pre-odi--l-. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Prev-----k-----. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? J--t--li-s-----vd-e? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ Ne, m--a---n- - m-------j-----o-e- ovdj-. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน А --mo su m-j- ----e d-ece. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -