คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   hr Imperativ 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! T--s- t-k----j-n-/ l--e-----n---ud- -ako---je--/ -i-ena! T_ s_ t___ l____ / l_____ – n_ b___ t___ l____ / l______ T- s- t-k- l-j-n / l-j-n- – n- b-d- t-k- l-j-n / l-j-n-! -------------------------------------------------------- Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! 0
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! S--vaš-ta-o ---- – ne -pava---a-o -ugo! S_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____ S-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! --------------------------------------- Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! 0
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! D---ziš -ak- -asno - ---d-laz---a-- k----! D______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____ D-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- ------------------------------------------ Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! 0
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! S--ješ se-t--- gl--n- --------j-se ta-o -l----! S_____ s_ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______ S-i-e- s- t-k- g-a-n- – n- s-i- s- t-k- g-a-n-! ----------------------------------------------- Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! 0
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! G-v--iš --k- tiho –-n---o---i-t-ko t--o! G______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____ G-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ---------------------------------------- Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! 0
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! P-j-----e-i-e - ---pij t-k--p-no! P____ p______ – n_ p__ t___ p____ P-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! --------------------------------- Piješ previše – ne pij tako puno! 0
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! P---š pre-iš- –-n----ši-tak- pu-o! P____ p______ – n_ p___ t___ p____ P-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ---------------------------------- Pušiš previše – ne puši tako puno! 0
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! R-d-š----više – n--r-di-t-k-----o! R____ p______ – n_ r___ t___ p____ R-d-š p-e-i-e – n- r-d- t-k- p-n-! ---------------------------------- Radiš previše – ne radi tako puno! 0
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! Voz------o b--o-– ne--oz- t-k- ---o! V____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____ V-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! ------------------------------------ Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! 0
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Ustanite, ----o-in- Mü-l--! U________ g________ M______ U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Ustanite, gospodine Müller! 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! S-edn-te- go-p----e M-ll--! S________ g________ M______ S-e-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Sjednite, gospodine Müller! 0
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Ost-nit- s-editi- g-spodine ---ler! O_______ s_______ g________ M______ O-t-n-t- s-e-i-i- g-s-o-i-e M-l-e-! ----------------------------------- Ostanite sjediti, gospodine Müller! 0
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! I-a--e---r-l--n-a! I_____ s__________ I-a-t- s-r-l-e-j-! ------------------ Imajte strpljenja! 0
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! N---j-- ž-----! N______ ž______ N-m-j-e ž-r-t-! --------------- Nemojte žuriti! 0
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! P-----a----jeda-----nu-ak! P_________ j____ t________ P-i-e-a-t- j-d-n t-e-u-a-! -------------------------- Pričekajte jedan trenutak! 0
ระวังนะ ครับ / คะ! Bu-it--o-r-zni! B_____ o_______ B-d-t- o-r-z-i- --------------- Budite oprezni! 0
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Bu-ite-t-čni! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Budite točni! 0
อย่าโง่นักซิ! N- -udit- -----! N_ b_____ g_____ N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -