คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   hr Na putu

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [trideset i sedam]

Na putu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ O--se--o-i----o-om. On se vozi motorom. O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom. 0
เขาขี่จักรยาน O- -e-vo---b-------. On se vozi biciklom. O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom. 0
เขาเดิน O- -d- -j--i-e. On ide pješice. O- i-e p-e-i-e- --------------- On ide pješice. 0
เขาไปโดยเรือใหญ่ On-p--u-e br-d-m. On putuje brodom. O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom. 0
เขาไปโดยเรือ On-p-t-----a----. On putuje čamcem. O- p-t-j- č-m-e-. ----------------- On putuje čamcem. 0
เขาว่ายน้ำ O--p----. On pliva. O- p-i-a- --------- On pliva. 0
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? Da-li j- ovdj--opasno? Da li je ovdje opasno? D- l- j- o-d-e o-a-n-? ---------------------- Da li je ovdje opasno? 0
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? Da-li-je-ov-je -p--no-sam s-opira--? Da li je ovdje opasno sam stopirati? D- l- j- o-d-e o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------------ Da li je ovdje opasno sam stopirati? 0
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? D------- opa-n----ta-i-no--? Da li je opasno šetati noću? D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-ć-? ---------------------------- Da li je opasno šetati noću? 0
เราหลงทาง P-gri--ši---s-- put. Pogriješili smo put. P-g-i-e-i-i s-o p-t- -------------------- Pogriješili smo put. 0
เรามาผิดทาง Na---ivo---mo pu-u. Na krivom smo putu. N- k-i-o- s-o p-t-. ------------------- Na krivom smo putu. 0
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม Mo--m- se--ra--t-. Moramo se vratiti. M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti. 0
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? G--e s--ov-j--m-ž- ------ati? Gdje se ovdje može parkirati? G-j- s- o-d-e m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------- Gdje se ovdje može parkirati? 0
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? Ima ---o-dj--p-r--ra-iš--? Ima li ovdje parkiralište? I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-t-? -------------------------- Ima li ovdje parkiralište? 0
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? K-liko-d----se--o-e -v--- p----rati? Koliko dugo se može ovdje parkirati? K-l-k- d-g- s- m-ž- o-d-e p-r-i-a-i- ------------------------------------ Koliko dugo se može ovdje parkirati? 0
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? Da-----k--ate? Da li skijate? D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate? 0
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? Idete----žičaro- g---? Idete li žičarom gore? I-e-e l- ž-č-r-m g-r-? ---------------------- Idete li žičarom gore? 0
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? M--- l- -e---d---i-na--i-i-ski-e? Mogu li se ovdje iznajmiti skije? M-g- l- s- o-d-e i-n-j-i-i s-i-e- --------------------------------- Mogu li se ovdje iznajmiti skije? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -