คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   hr Ćaskanje 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [dvadeset i dva]

Ćaskanje 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Puš--- -i? P----- l-- P-š-t- l-? ---------- Pušite li? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ P---e-da. P---- d-- P-i-e d-. --------- Prije da. 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว Ali -------še ---pu--m. A-- s--- v--- n- p----- A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? Smeta li-Va- --- ja p---m? S---- l- V-- a-- j- p----- S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ Ne, aps--ut-- n-. N-- a-------- n-- N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ N- --eta--i. N- s---- m-- N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? H--ete-li-----t--n----? H----- l- p----- n----- H-ć-t- l- p-p-t- n-š-o- ----------------------- Hoćete li popiti nešto? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? Je-an---njak? J---- k------ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า N----ad--e-pivo. N-- r----- p---- N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? P--u-et- li---o--? P------- l- m----- P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Da- ---ino- s--to -oslov---pu-o-a-j-. D-- v------ s- t- p------- p--------- D-, v-ć-n-m s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- ------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน A-- -a-- -mo ---j--na god--n--m-odm-r-. A-- s--- s-- o---- n- g-------- o------ A-i s-d- s-o o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-. --------------------------------------- Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! K-kv---r-ć-n-! K---- v------- K-k-a v-u-i-a- -------------- Kakva vrućina! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ D-,--an-s je st---n- vr---. D-- d---- j- s------ v----- D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-e- --------------------------- Da, danas je stvarno vruće. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ Ha-de-o--- b--k-n. H------ n- b------ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon. 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ S-tra--- --dj- biti--abava. S---- ć- o---- b--- z------ S-t-a ć- o-d-e b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovdje biti zabava. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Ho-----li i ---d---? H----- l- i V- d---- H-ć-t- l- i V- d-ć-? -------------------- Hoćete li i Vi doći? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย D-,-m--sm- ta-ođ-- ----a--. D-- m- s-- t------ p------- D-, m- s-o t-k-đ-r p-z-a-i- --------------------------- Da, mi smo također pozvani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -