ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ?
Зошт-----ј--ј----е--о-та--?
З---- н- ј- ј----- т-------
З-ш-о н- ј- ј-д-т- т-р-а-а-
---------------------------
Зошто не ја јадете тортата?
0
Zo-hto -ye-ј----d---y---o--at-?
Z----- n-- ј- ј------- t-------
Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- t-r-a-a-
-------------------------------
Zoshto nye јa јadyetye tortata?
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ?
Зошто не ја јадете тортата?
Zoshto nye јa јadyetye tortata?
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
Ја---ор-м-д- ----бам.
Ј-- м---- д- о-------
Ј-с м-р-м д- о-л-б-м-
---------------------
Јас морам да ослабам.
0
Ј----or---d- ---ab--.
Ј-- m---- d- o-------
Ј-s m-r-m d- o-l-b-m-
---------------------
Јas moram da oslabam.
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
Јас морам да ослабам.
Јas moram da oslabam.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
Ј-- ---ја--ад-м,-б--е-к- мор-- да-осла--м.
Ј-- н- ј- ј----- б------ м---- д- о-------
Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и м-р-м д- о-л-б-м-
------------------------------------------
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
0
Јas---e -a -a---- -i-ye-k- moram-d- os-a--m.
Ј-- n-- ј- ј----- b------- m---- d- o-------
Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- m-r-m d- o-l-b-m-
--------------------------------------------
Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ?
Зош----- го --е-----в---?
З---- н- г- п---- п------
З-ш-о н- г- п-е-е п-в-т-?
-------------------------
Зошто не го пиете пивото?
0
Z----o n-e-guo-pi----e p--ot-?
Z----- n-- g-- p------ p------
Z-s-t- n-e g-o p-y-t-e p-v-t-?
------------------------------
Zoshto nye guo piyetye pivoto?
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ?
Зошто не го пиете пивото?
Zoshto nye guo piyetye pivoto?
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ
Јас-мо-а--у-те -- в-з-м.
Ј-- м---- у--- д- в-----
Ј-с м-р-м у-т- д- в-з-м-
------------------------
Јас морам уште да возам.
0
Ј----or-m-o--ht-- -- v----.
Ј-- m---- o------ d- v-----
Ј-s m-r-m o-s-t-e d- v-z-m-
---------------------------
Јas moram ooshtye da vozam.
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ
Јас морам уште да возам.
Јas moram ooshtye da vozam.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ
Ј-- н---о---ј--- бид--ки -орам-ушт- ---в----.
Ј-- н- г- п----- б------ м---- у--- д- в-----
Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и м-р-м у-т- д- в-з-м-
---------------------------------------------
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
0
Ј-s-nye g-o------,-bidy--ki -o-a- -o----e da-vozam.
Ј-- n-- g-- p----- b------- m---- o------ d- v-----
Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- m-r-m o-s-t-e d- v-z-m-
---------------------------------------------------
Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ?
З-ш---не-г- пи---каф--о?
З---- н- г- п--- к------
З-ш-о н- г- п-е- к-ф-т-?
------------------------
Зошто не го пиеш кафето?
0
Z--h-o nye g----i--sh-k---e--?
Z----- n-- g-- p----- k-------
Z-s-t- n-e g-o p-y-s- k-f-e-o-
------------------------------
Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ?
Зошто не го пиеш кафето?
Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ
Тоа --с-у-е-о.
Т-- е с-------
Т-а е с-у-е-о-
--------------
Тоа е студено.
0
T-- ----too-y-n-.
T-- y- s---------
T-a y- s-o-d-e-o-
-----------------
Toa ye stoodyeno.
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ
Тоа е студено.
Toa ye stoodyeno.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ
Ја- не-го ---ам-----еј-- ---ту--но.
Ј-- н- г- п----- б------ е с-------
Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и е с-у-е-о-
-----------------------------------
Јас не го пијам, бидејки е студено.
0
Јas ny- g-- -iј----b-d--јki--e--t---y-n-.
Ј-- n-- g-- p----- b------- y- s---------
Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- y- s-o-d-e-o-
-----------------------------------------
Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ
Јас не го пијам, бидејки е студено.
Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ?
Зошто--е г----е---ајот?
З---- н- г- п--- ч-----
З-ш-о н- г- п-е- ч-ј-т-
-----------------------
Зошто не го пиеш чајот?
0
Zoshto -y----- pi---h c-----?
Z----- n-- g-- p----- c------
Z-s-t- n-e g-o p-y-s- c-a-o-?
-----------------------------
Zoshto nye guo piyesh chaјot?
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ?
Зошто не го пиеш чајот?
Zoshto nye guo piyesh chaјot?
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
Н-м-м шеќ--.
Н---- ш-----
Н-м-м ш-ќ-р-
------------
Немам шеќер.
0
Ny-mam ---e-j--r.
N----- s---------
N-e-a- s-y-k-y-r-
-----------------
Nyemam shyekjyer.
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
Немам шеќер.
Nyemam shyekjyer.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
Јас-н--го -и--м----дејки -емам-ш-ќе-.
Ј-- н- г- п----- б------ н---- ш-----
Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и н-м-м ш-ќ-р-
-------------------------------------
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
0
Јas ny- g-- -----,--------i nyema- s----j-er.
Ј-- n-- g-- p----- b------- n----- s---------
Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- n-e-a- s-y-k-y-r-
---------------------------------------------
Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
ทำไมคุณไม่ทานซุป?
Зошто не ј- ја-е-е----а-а?
З---- н- ј- ј----- с------
З-ш-о н- ј- ј-д-т- с-п-т-?
--------------------------
Зошто не ја јадете супата?
0
Zo-ht--n-- ј- јa-yet-e-soop-ta?
Z----- n-- ј- ј------- s-------
Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- s-o-a-a-
-------------------------------
Zoshto nye јa јadyetye soopata?
ทำไมคุณไม่ทานซุป?
Зошто не ја јадете супата?
Zoshto nye јa јadyetye soopata?
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
Јас н--ја --ра-а-.
Ј-- н- ј- н-------
Ј-с н- ј- н-р-ч-в-
------------------
Јас не ја нарачав.
0
Ј-----e-јa-nara-h--.
Ј-- n-- ј- n--------
Ј-s n-e ј- n-r-c-a-.
--------------------
Јas nye јa narachav.
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
Јас не ја нарачав.
Јas nye јa narachav.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
Ј-с-----а-ј-д-м---и-еј---н- ја -а--ч-в.
Ј-- н- ј- ј----- б------ н- ј- н-------
Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и н- ј- н-р-ч-в-
---------------------------------------
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
0
Ј-s -y- -- ---am- -i---јki nye ј- n--a---v.
Ј-- n-- ј- ј----- b------- n-- ј- n--------
Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- n-e ј- n-r-c-a-.
-------------------------------------------
Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ?
З-ш-о -------аде-- м-с--о?
З---- н- г- ј----- м------
З-ш-о н- г- ј-д-т- м-с-т-?
--------------------------
Зошто не го јадете месото?
0
Zoshto --e -u- --d-e--e m-es--o?
Z----- n-- g-- ј------- m-------
Z-s-t- n-e g-o ј-d-e-y- m-e-o-o-
--------------------------------
Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ?
Зошто не го јадете месото?
Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
Ја- сум --г--ари-а-ец.
Ј-- с-- в-------------
Ј-с с-м в-г-т-р-ј-н-ц-
----------------------
Јас сум вегетаријанец.
0
Ј---so-- vy--u---ari---yetz.
Ј-- s--- v------------------
Ј-s s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-.
----------------------------
Јas soom vyeguyetariјanyetz.
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
Јас сум вегетаријанец.
Јas soom vyeguyetariјanyetz.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
Ј-с-----о--адам,-би---к- ----вег-т-р-ја-е-.
Ј-- н- г- ј----- б------ с-- в-------------
Ј-с н- г- ј-д-м- б-д-ј-и с-м в-г-т-р-ј-н-ц-
-------------------------------------------
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
0
Јa--nye-guo --da-,--id-e--i-s--m -ye--y-tar-јan-et-.
Ј-- n-- g-- ј----- b------- s--- v------------------
Ј-s n-e g-o ј-d-m- b-d-e-k- s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-.
----------------------------------------------------
Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.