คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 3   »   sl nekaj utemeljiti 3

77 [เจ็ดสิบเจ็ด]

เหตุผลบางประการ 3

เหตุผลบางประการ 3

77 [sedeminsedemdeset]

nekaj utemeljiti 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? Za-a---e-jest--t----? Zakaj ne jeste torte? Z-k-j n- j-s-e t-r-e- --------------------- Zakaj ne jeste torte? 0
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ M-ra---h---a--. Moram shujšati. M-r-m s-u-š-t-. --------------- Moram shujšati. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ Ne-jem j--------oram s--jš-ti. Ne jem je, ker moram shujšati. N- j-m j-, k-r m-r-m s-u-š-t-. ------------------------------ Ne jem je, ker moram shujšati. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? Za-a--ne pij--e-p---? Zakaj ne pijete piva? Z-k-j n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zakaj ne pijete piva? 0
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ Mo-a- š- v--i--. Moram še voziti. M-r-m š- v-z-t-. ---------------- Moram še voziti. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ Ne -ij-- --- k-r--oram-še v-zi--. Ne pijem ga, ker moram še voziti. N- p-j-m g-, k-r m-r-m š- v-z-t-. --------------------------------- Ne pijem ga, ker moram še voziti. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? Z--aj -- -iješ k--e? Zakaj ne piješ kave? Z-k-j n- p-j-š k-v-? -------------------- Zakaj ne piješ kave? 0
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ M-zla-j-. Mrzla je. M-z-a j-. --------- Mrzla je. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ Ne-pi--m-je,--er -e--r-la. Ne pijem je, ker je mrzla. N- p-j-m j-, k-r j- m-z-a- -------------------------- Ne pijem je, ker je mrzla. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? Z--aj ne ---e--ča--? Zakaj ne piješ čaja? Z-k-j n- p-j-š č-j-? -------------------- Zakaj ne piješ čaja? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ N--a----adk----. Nimam sladkorja. N-m-m s-a-k-r-a- ---------------- Nimam sladkorja. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ Ne---je- ----k-r n-ma--s--dk--ja. Ne pijem ga, ker nimam sladkorja. N- p-j-m g-, k-r n-m-m s-a-k-r-a- --------------------------------- Ne pijem ga, ker nimam sladkorja. 0
ทำไมคุณไม่ทานซุป? Z-----n--je--e-j---? Zakaj ne jeste juhe? Z-k-j n- j-s-e j-h-? -------------------- Zakaj ne jeste juhe? 0
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ Nis-m ---na---i-(a). Nisem je naročil(a). N-s-m j- n-r-č-l-a-. -------------------- Nisem je naročil(a). 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ Ne-je- j-,--e- j------m---r--i----. Ne jem je, ker je nisem naročil(a). N- j-m j-, k-r j- n-s-m n-r-č-l-a-. ----------------------------------- Ne jem je, ker je nisem naročil(a). 0
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? Z--a- n--je-te-m---? Zakaj ne jeste mesa? Z-k-j n- j-s-e m-s-? -------------------- Zakaj ne jeste mesa? 0
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ S-----get-r-j---c (v-ge--r--a-ka). Sem vegetarijanec (vegetarijanka). S-m v-g-t-r-j-n-c (-e-e-a-i-a-k-)- ---------------------------------- Sem vegetarijanec (vegetarijanka). 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ Ne -e- -a, k-r --m-ve--ta-i----c--v-geta-i---ka). Ne jem ga, ker sem vegetarijanec (vegetarijanka). N- j-m g-, k-r s-m v-g-t-r-j-n-c (-e-e-a-i-a-k-)- ------------------------------------------------- Ne jem ga, ker sem vegetarijanec (vegetarijanka). 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -