Konuşma Kılavuzu

tr Duygular   »   ta உணர்வுகள்

56 [elli altı]

Duygular

Duygular

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

56 [Aimpatti āṟu]

உணர்வுகள்

[uṇarvukaḷ]

Türkçe Tamil Oyna Daha
Zevk, haz almak வி----------் விருப்பப்படல் 0
v------------ vi----------l viruppappaṭal v-r-p-a-p-ṭ-l -------------
Zevk alıyoruz. எங-------- வ--------. எங்களுக்கு விருப்பம். 0
e-------- v-------. eṅ------- v-------. eṅkaḷukku viruppam. e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------.
Zevk almıyoruz. எங-------- வ-------- இ----. எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. 0
E-------- v------- i----. Eṅ------- v------- i----. Eṅkaḷukku viruppam illai. E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i. ------------------------.
Korkmak பய-----் பயப்படல் 0
P--------- Pa-------l Payappaṭal P-y-p-a-a- ----------
Ben korkuyorum. என---- ப---- இ---------. எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. 0
e----- p------- i---------. eṉ---- p------- i---------. eṉakku payamāka irukkiṟatu. e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------.
Korkmuyorum. என---- ப-------. எனக்கு பயமில்லை. 0
E----- p---------. Eṉ---- p---------. Eṉakku payamillai. E-a-k- p-y-m-l-a-. -----------------.
Zamanı olmak நே--- இ------் நேரம் இருத்தல் 0
N---- i------ Nē--- i-----l Nēram iruttal N-r-m i-u-t-l -------------
Onun (erkek) zamanı var. அவ------ ந---- இ---------. அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. 0
a------- n---- i---------. av------ n---- i---------. avarukku nēram irukkiṟatu. a-a-u-k- n-r-m i-u-k-ṟ-t-. -------------------------.
Onun (erkek) zamanı yok. அவ------ ந---- இ----. அவருக்கு நேரம் இல்லை. 0
A------- n---- i----. Av------ n---- i----. Avarukku nēram illai. A-a-u-k- n-r-m i-l-i. --------------------.
Canı sıkılmak சல--------் சலிப்படைதல் 0
C------------ Ca----------l Calippaṭaital C-l-p-a-a-t-l -------------
Canı sıkılıyor. அவ------ ச------- இ---------. அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. 0
a------- c-------- i---------. av------ c-------- i---------. avaḷukku calippāka irukkiṟatu. a-a-u-k- c-l-p-ā-a i-u-k-ṟ-t-. -----------------------------.
Canı sıkılmıyor. அவ------ ச------- இ----. அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. 0
A------- c-------- i----. Av------ c-------- i----. Avaḷukku calippāka illai. A-a-u-k- c-l-p-ā-a i-l-i. ------------------------.
Acıkmak பச------ இ------் பசியுடன் இருத்தல் 0
P-------- i------ Pa------- i-----l Paciyuṭaṉ iruttal P-c-y-ṭ-ṉ i-u-t-l -----------------
Aç mısınız? (çoğul) உன---- ப---------? உனக்கு பசிக்கிறதா? 0
u----- p----------? uṉ---- p----------? uṉakku pacikkiṟatā? u-a-k- p-c-k-i-a-ā? ------------------?
Aç değil misiniz? (çoğul) உன---- ப----------? உனக்கு பசியில்லையா? 0
U----- p-----------? Uṉ---- p-----------? Uṉakku paciyillaiyā? U-a-k- p-c-y-l-a-y-? -------------------?
Susamak தா------ இ------் தாகமுடன் இருத்தல் 0
T-------- i------ Tā------- i-----l Tākamuṭaṉ iruttal T-k-m-ṭ-ṉ i-u-t-l -----------------
Susamışlar. அவ--------- த----- இ---------. அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. 0
a---------- t------- i---------. av--------- t------- i---------. avarkaḷukku tākamāka irukkiṟatu. a-a-k-ḷ-k-u t-k-m-k- i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------.
Susamamışlar. அவ--------- த---- இ----. அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. 0
A---------- t---- i----. Av--------- t---- i----. Avarkaḷukku tākam illai. A-a-k-ḷ-k-u t-k-m i-l-i. -----------------------.

Gizli diller

Dil aracılığı ile başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi aktarmak isteriz. Böylece dilin başlıca görevi anlaşabilmektir. Bazen insanlar herkes tarafından anlaşılmak istemezler. İşte o zaman gizli diller uydururlar. Gizli diller binyıllardan beri insanları büyülerler. Örneğin Julius Cesär’in kendine özgü bir gizli dili vardı. İmparatorluğunun tüm bölgelerine şifreli mesajlar gönderirdi. Düşmanları böylece kodlanmış bu mesajlarını okuyamazlardı. Gizli diller korumalı bir iletişim aracıdır. Gizli diller aracılığı ile başkalarından farkındalık yaratmaktayız. Böylece müstesna bir gruba ait olduğumuzu gösteririz. Bu tür gizemli dilleri kullanmamıza dair birçok sebep vardır. Mesela sevenler birbirlerine hep şifreli mektuplar yazarlardı. Ve bazı meslek gruplarında kendilerine özgü bir dilleri vardı. Bu durumda sihirbazların, hırsızların ve tüccarların dilleri var. Ama genelde gizli diller siyası amaçlar için kullanılmaktadırlar. Hemen hemen her savaşta gizli diller geliştiriliyor. Askeri ve İstihbarat servisin gizli diller için uzmanları var. Bunun şifreleme bilimine kriptoloji denir. Burada söz konusu olan modern kodların matamatiksel formüllere dayanması, ve deşifre edilmesinin zor olmasıdır. Artık hayat şifrelenmiş bir dil olmadan düşülmez hale gelmiştir. Ve her alanda şifrelenmiş bilgilerle çalışılmaktadır. Kredikartı ve Elektrik Posta, yani herşey artık bir kod ile çalışmaktadır. Özellikle çocuklar gizli dilleri çok ilginç buluyorlar. Arkadaşları ile gizli bilgi alış verişinde bulunmayı seviyorlar. Çocukların gelişimi için hatta bu tür gizli diller faydalı bile olabiliyorlar… Hem yaratıcılıklarını hem de dilanlayışlarını teşvik ediyorlar!