Розмовник

uk Знайомство   »   te పరిచయం

3 [три]

Знайомство

Знайомство

3 [మూడు]

3 [Mūḍu]

పరిచయం

Paricayaṁ

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська телуґу Відтворити більше
Привіт! న----ా--! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
N-maskāra-! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Доброго дня! న-స్కారం! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
N-ma-kār--! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Як справи? మీరు--లా ఉన-నా--? మీ_ ఎ_ ఉ____ మ-ర- ఎ-ా ఉ-్-ా-ు- ----------------- మీరు ఎలా ఉన్నారు? 0
M--- el- un-ā--? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Ви з Європи? మ-రు యూ-ో-్-నుండ- --్చా--? మీ_ యూ__ నుం_ వ____ మ-ర- య-ర-ప- న-ం-ి వ-్-ా-ా- -------------------------- మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా? 0
M-ru-----p ---ḍ---a-cārā? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Ви з Америки? మీ----మెర-క- నుం-----్-ారా? మీ_ అ___ నుం_ వ____ మ-ర- అ-ె-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- --------------------------- మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా? 0
Mīr--am-ri-ā -uṇḍi -----r-? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Ви з Азії? మ-----షియా నుం---వచ్-ా-ా? మీ_ ఏ__ నుం_ వ____ మ-ర- ఏ-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- ------------------------- మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా? 0
M--u -ṣiyā------ v--c---? M___ ē____ n____ v_______ M-r- ē-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?
У якому готелі Ви проживаєте? మ-రు-ఏ-హ-టల్-ల- బస----్----న-రు? మీ_ ఏ హో__ లో బ_ చే______ మ-ర- ఏ హ-ట-్ ల- బ- చ-స-త-న-న-ర-? -------------------------------- మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు? 0
M--u ē--ōṭa- lō--a----ē-tu-nār-? M___ ē h____ l_ b___ c__________ M-r- ē h-ṭ-l l- b-s- c-s-u-n-r-? -------------------------------- Mīru ē hōṭal lō basa cēstunnāru?
Як довго Ви вже тут? ఇ-్---మ-ర- -------ం-- ఉంటున---ర-? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా__ ఉం_____ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల-గ- ఉ-ట-న-న-ర-? --------------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? 0
I-kaḍa-mī-u -nta kālaṅ-- u-ṭ-n----? I_____ m___ e___ k______ u_________ I-k-ḍ- m-r- e-t- k-l-ṅ-ā u-ṭ-n-ā-u- ----------------------------------- Ikkaḍa mīru enta kālaṅgā uṇṭunnāru?
Як надовго Ви залишаєтеся? ఇక్-డ-మ-రు ఎ---క-ల--ఉ--ారు? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా_ ఉం___ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ర-? --------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు? 0
I---ḍa -īru-------ā--ṁ uṇ--r-? I_____ m___ e___ k____ u______ I-k-ḍ- m-r- e-t- k-l-ṁ u-ṭ-r-? ------------------------------ Ikkaḍa mīru enta kālaṁ uṇṭāru?
Чи подобається Вам тут? మీ-- ఇ-్కడ-నచ-చ---ా? మీ_ ఇ___ న____ మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-? -------------------- మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? 0
M-k- ----ḍ- ----i---? M___ i_____ n________ M-k- i-k-ḍ- n-c-i-d-? --------------------- Mīku ikkaḍa naccindā?
Ви тут у відпустці? మీరు----క- -----లక- వచ-----? మీ_ ఇ___ సె____ వ____ మ-ర- ఇ-్-డ స-ల-ు-క- వ-్-ా-ా- ---------------------------- మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా? 0
M------kaḍ- -e-avul--i vaccār-? M___ i_____ s_________ v_______ M-r- i-k-ḍ- s-l-v-l-k- v-c-ā-ā- ------------------------------- Mīru ikkaḍa selavulaki vaccārā?
Відвідайте мене! ఎప--ు--ౖ---మ--- --్-----వండ-! ఎ____ మీ_ న__ క____ ఎ-్-ు-ె-న- మ-ర- న-్-ు క-వ-డ-! ----------------------------- ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి! 0
Eppuḍa--ā -īr--nan-- kal-v-ṇ-i! E________ m___ n____ k_________ E-p-ḍ-i-ā m-r- n-n-u k-l-v-ṇ-i- ------------------------------- Eppuḍainā mīru nannu kalavaṇḍi!
Ось моя адреса. ఇ-- న- --ర-నా-ా ఇ_ నా చి___ ఇ-ి న- చ-ర-న-మ- --------------- ఇది నా చిరునామా 0
Idi nā-c----ā-ā I__ n_ c_______ I-i n- c-r-n-m- --------------- Idi nā cirunāmā
Mи побачимося завтра? ర-ప----- కల-ద--ామ-? రే_ మ_ క_____ ర-ప- మ-ం క-ు-్-ా-ా- ------------------- రేపు మనం కలుద్దామా? 0
Rēpu---n-ṁ --lu--āmā? R___ m____ k_________ R-p- m-n-ṁ k-l-d-ā-ā- --------------------- Rēpu manaṁ kaluddāmā?
На жаль, я вже щось запланував / запланувала. క్ష-ిం-ం--- నాక--వ-ర---నుల--్--యి క్_____ నా_ వే_ ప_____ క-ష-ి-చ-డ-, న-క- వ-ర- ప-ు-ు-్-ా-ి --------------------------------- క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి 0
K--m-n-ca-ḍ-,----u-vē-ē-pa--lu---yi K___________ n___ v___ p__________ K-a-i-̄-a-ḍ-, n-k- v-r- p-n-l-n-ā-i ----------------------------------- Kṣamin̄caṇḍi, nāku vērē panulunnāyi
Бувайте! సెల-ు! సె___ స-ల-ు- ------ సెలవు! 0
Sel-vu! S______ S-l-v-! ------- Selavu!
До побачення! ఇ-క----వ-! ఇం_ సె___ ఇ-క స-ల-ు- ---------- ఇంక సెలవు! 0
Iṅka--e-a--! I___ s______ I-k- s-l-v-! ------------ Iṅka selavu!
До зустрічі! మ--ళీ--లుద-దా--! మ__ క_____ మ-్-ీ క-ు-్-ా-ు- ---------------- మళ్ళీ కలుద్దాము! 0
M---- -a---dā-u! M____ k_________ M-ḷ-ī k-l-d-ā-u- ---------------- Maḷḷī kaluddāmu!

Алфавіти

За допомогою мов ми маємо можливість порозумітися між собою. Ми кажемо іншим, що ми думаємо чи відчуваємо. Цю функцію мають також літери. Більшість мов мають писемність. Письмо складається із знаків. Ці знаки можуть мати різний вигляд. Багато форм письма використовує букви. Ці набори букв – шрифти – називаються алфавітами. Алфавіт є впорядкована множина графічних знаків. Ці знаки згідно певних правил поєднуються у слова. Кожен знак має однозначну вимову. Поняття алфавіт походить з грецької. В ній перші дві букви називаються альфа та бета. В історії було багато різноманітних алфавітів. Вже понад 3000 років люди використовують букви Раніше букви були магічними символами. Дуже мало людей знало, що вони означають. З часом знаки втратили свій символічний характер. Букви сьогодні вже більше не мають ніякого значення. Лише у поєднанні з іншими буквами виникає деякий смисл. Деякі шрифти, як наприклад китайський, функціонують інакше. Вони схожі на малюнки і часто зображають те, що вони означають. Коли ми пишемо, ми кодуємо наші думки. Ми використовуємо знаки, щоб зберігати наші знання. Наший мозок навчений, щоб розшифровувати алфавіт. Знаки стають словами, слова – ідеями. Так текст може залишитись навіки. І як і колись, може бути зрозумілий…