Чому Ви не їсте торта?
మ-రు-క-క--ఎ--ుక----న-ంలే--?
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-నడ-ల-ద-?
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M--- k-k-e--u-u t-n-ḍ-nl-d-?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
Чому Ви не їсте торта?
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
Я мушу схуднути.
న-ను--రువు-త--గాలి
న-న- బర-వ- తగ-గ-ల-
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి
------------------
నేను బరువు తగ్గాలి
0
N-nu -a-u-u-tag-ā-i
Nēnu baruvu taggāli
N-n- b-r-v- t-g-ā-i
-------------------
Nēnu baruvu taggāli
Я мушу схуднути.
నేను బరువు తగ్గాలి
Nēnu baruvu taggāli
Я його не їм, тому що я мушу схуднути.
నే-ు-బ-ువు-తగ్---ి అ-ద--ే---న- --క్ -ినడం-ేదు
న-న- బర-వ- తగ-గ-ల- అ-ద-క- న-న- క-క- త-నడ-ల-ద-
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు
---------------------------------------------
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
0
N-nu -----u---g-ā-i------- n--u --k -ina---l--u
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u
-----------------------------------------------
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
Я його не їм, тому що я мушу схуднути.
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
Чому Ви не п’єте пива?
మీరు బీ-్-ఎ----- --గ-ం--దు?
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--u bīr en-uku -----an-ēd-?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
Чому Ви не п’єте пива?
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
Я повинен / повинна ще їхати.
న-న- -ండి-ని--డ---ి
న-న- బ-డ- న- నడప-ల-
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల-
-------------------
నేను బండి ని నడపాలి
0
N--u---ṇḍ- -i--a-apā-i
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l-
----------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
Я повинен / повинна ще їхати.
నేను బండి ని నడపాలి
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
Я його не п’ю, тому що я повинен / повинна ще їхати.
నే-- -ండి--ి-నడ--లి -ందుక--న-ను బ-ర--త---ం---ు
న-న- బ-డ- న- నడప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గడ-ల-ద-
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
0
N-nu---ṇḍi -i -a--pā-i -ndu-ē-n--u bīr --gaḍa-lē-u
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
Я його не п’ю, тому що я повинен / повинна ще їхати.
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
Чому ти не п’єш кави?
మీర- --ఫీ ఎ-ద--- త-గడం-ేదు?
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--- k-phī --duku-t---ḍ--lē--?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
------------------------------
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
Чому ти не п’єш кави?
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
Вона холодна.
అ-- చ-్-గ- ఉంది
అద- చల-లగ- ఉ-ద-
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------
అది చల్లగా ఉంది
0
Adi cal--gā u-di
Adi callagā undi
A-i c-l-a-ā u-d-
----------------
Adi callagā undi
Вона холодна.
అది చల్లగా ఉంది
Adi callagā undi
Я її не п’ю, тому що вона холодна.
అ---చల్-గ--ఉ-ద--అం--కే--ేను కా---తా---లే-ు
అద- చల-లగ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గడ-ల-ద-
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు
------------------------------------------
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
0
A----a-la-- ------nduk- -ēnu---p-----g--a--ē-u
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u
----------------------------------------------
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
Я її не п’ю, тому що вона холодна.
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
Чому ти не п’єш чаю?
మీ-ు-టీ--ందుకు----డ-ల---?
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
-------------------------
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī-u-ṭ- -n-uk---ā-a-a----u?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
---------------------------
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
Чому ти не п’єш чаю?
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
Я не маю цукру.
నా --్ద--క్-ర -ేదు
న- వద-ద చక-కర ల-ద-
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద-
------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు
0
N- va-d---a--a---l-du
Nā vadda cakkara lēdu
N- v-d-a c-k-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cakkara lēdu
Я не маю цукру.
నా వద్ద చక్కర లేదు
Nā vadda cakkara lēdu
Я його не п’ю, тому що я не маю цукру.
నా-వ-్ద-చ-్-ర లేద---ం-ుకే----ు-టీ --గ--లే-ు
న- వద-ద చక-కర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గడ-ల-ద-
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
0
N- v-dda-cakk-----ēdu a-duk--n----ṭ- t---ḍ--l-du
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
Я його не п’ю, тому що я не маю цукру.
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
Чому Ви не їсте суп?
మీ-ు-సూ-- ఎం-ు-- తాగడం--ద-?
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M----sū--e-du-- -āga-a--ēd-?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
Чому Ви не їсте суп?
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
Я його не замовляв / замовляла.
న-న- దాన--- అ-గ-ే-ు
న-న- ద-న-న- అడగల-ద-
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు
-------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు
0
N--u d--n- a-a--lēdu
Nēnu dānni aḍagalēdu
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u
--------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu
Я його не замовляв / замовляла.
నేను దాన్ని అడగలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu
Я його не їм, тому що я його не замовляв / замовляла.
నేను-దాన్-ి -----దు-అ-------ేను--ూ-్-త--డం--దు
న-న- ద-న-న- అడగల-ద- అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గడ-ల-ద-
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
0
Nēn- d-n----ḍa-alēd---ndu-ē--ē-u -ū--tā-a--n-ēdu
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
Я його не їм, тому що я його не замовляв / замовляла.
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
Чому Ви не їсте м’яса?
మీ-ు-మా----ఎందుక--తిన-ంల---?
మ-ర- మ--స- ఎ-ద-క- త-నడ-ల-ద-?
మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
----------------------------
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M-ru-mān-aṁ e-duk- --naḍa-l--u?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
-------------------------------
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
Чому Ви не їсте м’яса?
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
Я вегетаріанець.
నేన--శ--ా---ి-ి
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
---------------
నేను శాఖాహారిని
0
Nē---ś---āhār--i
Nēnu śākhāhārini
N-n- ś-k-ā-ā-i-i
----------------
Nēnu śākhāhārini
Я вегетаріанець.
నేను శాఖాహారిని
Nēnu śākhāhārini
Я не їм це, тому що я вегетаріанець.
న-ను శా-ా-ార-న- -ాబట-టి--ే-- మాంస--త-న-ం--దు
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బట-ట- న-న- మ--స- త-నడ-ల-ద-
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు
--------------------------------------------
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
0
Nē---ś-k--h-rini-kāb---- nē---mān----ti--ḍan--du
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
Я не їм це, тому що я вегетаріанець.
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu