Розмовник

uk Прислівники   »   te క్రియావిశేషణం

100 [сто]

Прислівники

Прислівники

100 [వంద]

100 [Vanda]

క్రియావిశేషణం

[Kriyāviśēṣaṇaṁ]

українська телуґу Відтворити більше
вже один раз – ще ніколи ఇం-------- - ఇ----- వ--- ల--ు ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు 0
I---------- - i----- v----- l--- In--------- - i----- v----- l--u Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu I-t-k-m-n-u - i-p-ṭ- v-r-k- l-d- --------------------------------
Ви вже були в Берліні? మీ-- ఇ---- మ----- బ------ వ------? మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? 0
M--- i----- m----- b----- v------? Mī-- i----- m----- b----- v------? Mīru intaku munupē barlīn vaccārā? M-r- i-t-k- m-n-p- b-r-ī- v-c-ā-ā? ---------------------------------?
Ні, ще ніколи. లే--- ఇ--------- ర-----. లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. 0
L---, i----------- r-----. Lē--- i----------- r-----. Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu. L-d-, i-p-ṭ-v-r-k- r-l-d-. ----,--------------------.
Хто-небудь – ніхто ఎవ-- ఒ-------- క--ు ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు 0
E---- o-----e---- k--- Ev--- o---------- k--u Evarō okaru-evarū kādu E-a-ō o-a-u-e-a-ū k-d- ----------------------
Ви знаєте тут кого-небудь? మీ-- ఇ---- ఎ----- త-----? మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? 0
M--- i----- e------- t-----? Mī-- i----- e------- t-----? Mīku ikkaḍa evarainā telusā? M-k- i-k-ḍ- e-a-a-n- t-l-s-? ---------------------------?
Ні, я не знаю тут нікого. లే--- న--- ఇ---- ఎ--- త------ . లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . 0
L---, n--- i----- e---- t-------. Lē--- n--- i----- e---- t-------. Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru. L-d-, n-k- i-k-ḍ- e-a-ū t-l-y-r-. ----,---------------------------.
ще – більше ні ఇం---- స------- ఎ----- స--- క--ు ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు 0
I------ s----m--- e----- s--- k--- Iṅ----- s-------- e----- s--- k--u Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu I-k-n-a s-p--m-r- e-k-v- s-p- k-d- ----------------------------------
Ви тут ще надовго залишаєтеся? మీ-- ఇ---- ఇ----- స--- ఉ-----? మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? 0
M--- i----- i------ s--- u-----? Mī-- i----- i------ s--- u-----? Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā? M-r- i-k-ḍ- i-k-n-a s-p- u-ṭ-r-? -------------------------------?
Ні, я залишаюся ненадовго. లే--- న--- ఇ---- ఎ----- స--- ఉ----. లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. 0
L---, n--- i----- e----- s--- u-----. Lē--- n--- i----- e----- s--- u-----. Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu. L-d-, n-n- i-k-ḍ- e-k-v- s-p- u-ḍ-n-. ----,-------------------------------.
ще щось – більше нічого మర----- - ఇ-- ఏ-- ల--ు మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు 0
M-------- - i--- ē-- l--- Ma------- - i--- ē-- l--u Marēdainā - iṅka ēmī lēdu M-r-d-i-ā - i-k- ē-ī l-d- -------------------------
Хочете ще щось випити? మీ-- ఇ------- త---------? మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? 0
M--- i-------- t-----------? Mī-- i-------- t-----------? Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā? M-r- i-k-m-i-ā t-g-d-l-c-r-? ---------------------------?
Ні, я не хочу більше нічого. వద---- న--- ఇ----- వ---ు వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు 0
V----, n--- i----- v---- Va---- n--- i----- v---u Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu V-d-u, n-k- i-k-m- v-d-u -----,------------------
вже щось – ще нічого ఇం--- మ---------- ఎ-- ల--ు ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు 0
I----- m------i--- e-- l--- In---- m---------- e-- l--u Intaku munupē-iṅkā emī lēdu I-t-k- m-n-p--i-k- e-ī l-d- ---------------------------
Ви вже щось з’їли? మీ-- ఇ---- మ----- ఏ---- త-------? మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? 0
M--- i----- m----- ē----- t------? Mī-- i----- m----- ē----- t------? Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā? M-r- i-t-k- m-n-p- ē-a-n- t-n-ā-ā? ---------------------------------?
Ні, я ще нічого не їв / їла. లే--- న--- ఇ--- ఎ-- త------. లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. 0
L---, n--- i--- e-- t-------. Lē--- n--- i--- e-- t-------. Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu. L-d-, n-n- i-k- e-ī t-n-l-d-. ----,-----------------------.
ще хто-небудь – більше ніхто మర--------- క--ు మరొకరు-ఎవరూ కాదు 0
M--------e---- k--- Ma------------ k--u Marokaru-evarū kādu M-r-k-r--e-a-ū k-d- -------------------
Бажає ще хто-небудь кави? ఇం--------- క--- క-----? ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? 0
I------------ k---- k-----? Iṅ----------- k---- k-----? Iṅkevarikainā kāphī kāvālā? I-k-v-r-k-i-ā k-p-ī k-v-l-? --------------------------?
Ні, більше ніхто. వద---- ఎ------- వ---ు వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు 0
V----, e------- v---- Va---- e------- v---u Vaddu, evvarikī vaddu V-d-u, e-v-r-k- v-d-u -----,---------------

Арабська мова

Арабська мова є однією з найважливіших у світі. Понад 300 мільйонів людей говорять арабською. Вони живуть у більш як 20 різних країнах. Арабська належить до афразійських мов. Арабська мова виникла декілька тисячоліть тому. Спершу мовою розмовляли на Аравійському півострові. Потім звідти вона поширилася далі. Розмовна арабська дуже відрізняється від літературної мови. Також є багато різних арабських діалектів. Можна сказати, що в кожному регіоні розмовляють інакше. Носії різних діалектів часто зовсім не розуміють один одного. Тому фільми з арабських країн часто йдуть з синхронним перекладом. Лише так вони можуть бути зрозумілі в усьому арабському мовному просторі. Класичною літературною арабською мовою сьогодні ще навряд чи хто говорить. Її можна знайти лише у письмовій формі. Книги і газети використовують класичну арабську літературну мову. До цього часу не існує власної фахової арабської мови. Тому професійні вирази походять часто з інших мов. Тут домінують насамперед французька та англійська. Інтерес до арабської за останні роки сильно зріс. Все більше людей хоче вивчати арабську. В кожному університеті та в багатьох школах пропонуються курси. Багато людей вважають арабську писемність особливо захоплюючою. Арабською пишуть справа наліво. Вимова і граматика арабської не такі й прості. Є багато звуків та правил, які невідомі іншим мовам. Тому при вивченні слід дотримуватися певної послідовності. Спершу вимова, потім граматика, потім письмо…