Розмовник

uk Знайомство   »   be Знаёміцца

3 [три]

Знайомство

Знайомство

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

[Znaemіtstsa]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Привіт! П-ы--т--н-! П---------- П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
P-y-іta-ne! P---------- P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Доброго дня! Д-бр- ----ь! Д---- д----- Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
D---y d-en’! D---- d----- D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Як справи? Як-с-р-в-? Я- с------ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Y-- s--avy? Y-- s------ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Ви з Європи? В--- ----п-? В- з Е------ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
Vy-z-Y---o--? V- z Y------- V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Ви з Америки? В----А---ы-і? В- з А------- В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
Vy z -m---k-? V- z A------- V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Ви з Азії? Вы з Аз-і? В- з А---- В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
Vy-z-Azіі? V- z A---- V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
У якому готелі Ви проживаєте? У-як-- г-с-ін-ц--Вы--п-ніл---? У я--- г-------- В- с--------- У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U--a--y ga-----і-s---y -p-n-lі-y-? U y---- g---------- V- s---------- U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Як довго Ви вже тут? Я---аў-о Вы-ўж- --т? Я- д---- В- ў-- т--- Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Y-- --u----- u-h- ---? Y-- d---- V- u--- t--- Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Як надовго Ви залишаєтеся? Я--н--оўга-Вы т--? Я- н------ В- т--- Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Y-k------ga-Vy---t? Y-- n------ V- t--- Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Чи подобається Вам тут? Вам-т-т па--------? В-- т-- п---------- В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
V---t-t --da-aetstsa? V-- t-- p------------ V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
Ви тут у відпустці? Вы п-ы-х--і--юды-на---п--ы-а-? В- п------- с--- н- а--------- В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
V- p-yek---- -yu---na a--a-hy-a-? V- p-------- s---- n- a---------- V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Відвідайте мене! П--яз-ж-йце-д--м--е -алі-неб-дзь-- -о-ц-! П---------- д- м--- к----------- у г----- П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
Pr--a-d-h----- ---m-a-- ---і--eb-d-’ - -o-t--! P------------- d- m---- k----------- u g------ P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Ось моя адреса. Во-- --й -д--с. В--- м-- а----- В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
V----m-y --r-s. V--- m-- a----- V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Mи побачимося завтра? Мы------ым-- з-ў---? М- п-------- з------ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
My--a-a-h---y-----t--? M- p---------- z------ M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
На жаль, я вже щось запланував / запланувала. На --л-- - --н---жо------нава-ы--і--ыя ---а--. Н- ж---- у м--- ў-- з----------- і---- с------ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
Na-zhal’--- --ane uzh- ---l-nava-yya-і-s-yy----rav-. N- z----- u m---- u--- z------------ і------ s------ N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Бувайте! Б-в--! Б----- Б-в-й- ------ Бывай! 0
Byv-y! B----- B-v-y- ------ Byvay!
До побачення! Д--п-б--эння! Д- п--------- Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
Da p--achen-ya! D- p----------- D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
До зустрічі! Да -уст----! Д- с-------- Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
Da su-tr--hy! D- s--------- D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Алфавіти

За допомогою мов ми маємо можливість порозумітися між собою. Ми кажемо іншим, що ми думаємо чи відчуваємо. Цю функцію мають також літери. Більшість мов мають писемність. Письмо складається із знаків. Ці знаки можуть мати різний вигляд. Багато форм письма використовує букви. Ці набори букв – шрифти – називаються алфавітами. Алфавіт є впорядкована множина графічних знаків. Ці знаки згідно певних правил поєднуються у слова. Кожен знак має однозначну вимову. Поняття алфавіт походить з грецької. В ній перші дві букви називаються альфа та бета. В історії було багато різноманітних алфавітів. Вже понад 3000 років люди використовують букви Раніше букви були магічними символами. Дуже мало людей знало, що вони означають. З часом знаки втратили свій символічний характер. Букви сьогодні вже більше не мають ніякого значення. Лише у поєднанні з іншими буквами виникає деякий смисл. Деякі шрифти, як наприклад китайський, функціонують інакше. Вони схожі на малюнки і часто зображають те, що вони означають. Коли ми пишемо, ми кодуємо наші думки. Ми використовуємо знаки, щоб зберігати наші знання. Наший мозок навчений, щоб розшифровувати алфавіт. Знаки стають словами, слова – ідеями. Так текст може залишитись навіки. І як і колись, може бути зрозумілий…