Розмовник

uk У будинку   »   hy Around the house

17 [сімнадцять]

У будинку

У будинку

17 [տասնյոթ]

17 [tasnyot’]

Around the house

[tany]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська вірменська Відтворити більше
Цe наш будинок. Ս--մ-ր -ուն- -: Ս- մ-- տ---- է- Ս- մ-ր տ-ւ-ն է- --------------- Սա մեր տունն է: 0
S- -e--t-n--e S- m-- t--- e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
Нагорі є дах. Վ--ևում -անիք--է: Վ------ տ----- է- Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է- ----------------- Վերևում տանիքն է: 0
V-r-v-- ---ik’--e V------ t------ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
Внизу є підвал. Ն-ր--ո-- -կ------: Ն------- ն----- է- Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է- ------------------ Ներքևում նկուղն է: 0
Ner-’ye--- n--ghn-e N--------- n----- e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
За будинком є сад. Տ-ն --տևու- պ--տեզն -: Տ-- հ------ պ------ է- Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է- ---------------------- Տան հետևում պարտեզն է: 0
T-n he-evu--pa---zn-e T-- h------ p------ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
Перед будинком немає вулиці. Տա- դ-մաց-փ--ոց չ-ա: Տ-- դ---- փ---- չ--- Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա- -------------------- Տան դիմաց փողոց չկա: 0
Tan-di-at---p-v--ho--- ch--a T-- d------ p--------- c---- T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Біля будинку є дерева. Տան կո-------ռե--են: Տ-- կ----- ծ---- ե-- Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-: -------------------- Տան կողքին ծառեր են: 0
T-- -o-hk’i- ts----r-yen T-- k------- t------ y-- T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n ------------------------ Tan koghk’in tsarrer yen
Цe моя квартира Ս--իմ բ-ակա-անն է: Ս- ի- բ-------- է- Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է- ------------------ Սա իմ բնակարանն է: 0
S- i--bn---r-nn-e S- i- b-------- e S- i- b-a-a-a-n e ----------------- Sa im bnakarann e
Тут є кухня і ванна кімната. Ս---ո-ա-ո-ն - -ւ լ--ար-նը: Ս- խ------- է ո- լ-------- Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-: -------------------------- Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: 0
S- -----no-s’--e --l-gar-ny S- k---------- e u l------- S- k-o-a-o-s-n e u l-g-r-n- --------------------------- Sa khohanots’n e u logarany
Там є вітальня і спальня. Ա-նտե- հյո--աս---ակն-է-ո--ն----անը: Ա----- հ------------ է ո- ն-------- Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-: ----------------------------------- Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: 0
A-n---h-h--ra--ny--- e u-----r-ny A------ h----------- e u n------- A-n-e-h h-u-a-e-y-k- e u n-j-r-n- --------------------------------- Ayntegh hyurasenyakn e u nnjarany
Вхідні двері зачинені. Տ-ն --ւ-- -ակ է: Տ-- դ---- փ-- է- Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է- ---------------- Տան դուռը փակ է: 0
Ta- d---- --ak e T-- d---- p--- e T-n d-r-y p-a- e ---------------- Tan durry p’ak e
Але вікна відчинені Բ-յց-պատ-ւ--ն--ր----ց ե-: Բ--- պ----------- բ-- ե-- Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-: ------------------------- Բայց պատուհանները բաց են: 0
B-y-s--p-tuh---e-- b-t---y-n B----- p---------- b---- y-- B-y-s- p-t-h-n-e-y b-t-’ y-n ---------------------------- Bayts’ patuhannery bats’ yen
Сьогодні спекотно. Այ--ր-շ-գ -: Ա---- շ-- է- Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսօր շոգ է: 0
Ays-r ---g e A---- s--- e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Ми йдемо у вітальню. Մեն- -նո-- ե-ք ---ւրասեն---: Մ--- գ---- ե-- հ------------ Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-: ---------------------------- Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: 0
Menk--g-um-y---’-h-u--senyak M---- g--- y---- h---------- M-n-’ g-u- y-n-’ h-u-a-e-y-k ---------------------------- Menk’ gnum yenk’ hyurasenyak
Там є диван і крісло. Ա---եղ ----ոցն -ւ -ա----ո-- --: Ա----- բ------ ո- բ-------- ե-- Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-: ------------------------------- Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: 0
A-nt--h-b-------n-u --z--t-vo-r- -en A------ b-------- u b----------- y-- A-n-e-h b-z-o-s-n u b-z-a-’-o-r- y-n ------------------------------------ Ayntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yen
Сідайте! Նստե-! Ն----- Ն-տ-ք- ------ Նստեք! 0
Nste--! N------ N-t-k-! ------- Nstek’!
Там стоїть мій комп’ютер. Այն--ղ -մ հ--ա--րգ-չ- -: Ա----- ի- հ---------- է- Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է- ------------------------ Այնտեղ իմ համակարգիչն է: 0
Ay-teg---m -----argi--’n e A------ i- h------------ e A-n-e-h i- h-m-k-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im hamakargich’n e
Там стоїть мій музичний центр. Ա-------մ--ա-ն-րկ-----: Ա----- ի- ձ--------- է- Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է- ----------------------- Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: 0
Ay---gh-i----ay---k---’- e A------ i- d------------ e A-n-e-h i- d-a-n-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im dzaynarkich’n e
Телевізор зовсім новий. Հ-ռու-տա-ո--ցը---- -ո---: Հ------------- շ-- ն-- է- Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է- ------------------------- Հեռուստացույցը շատ նոր է: 0
Herru-t-t--uy-------at --- e H---------------- s--- n-- e H-r-u-t-t-’-y-s-y s-a- n-r e ---------------------------- Herrustats’uyts’y shat nor e

Слова та лексика

Кожна мова має власну лексику. Вона складається з певної кількості слів. Слово є самостійна мовна одиниця. Слова завжди мають власне самостійне значення. Це відрізняє їх від звуків і складів. Кількість слів у кожній мові різна. Англійська, наприклад, має дуже багато слів. Вона вважається навіть за чемпіона світу у категорії лексики. Англійська мова повинна мати, між іншим, понад мільйон слів. Oxford English Dictionary також нараховує понад 600000 слів. Китайська, іспанська чи російська мають набагато менше. Лексика мови залежить також від її історії. На англійську мову вплинуло багато мов і культур. Явно завдяки цьому англійська лексика зросла. Але й сьогодні англійська лексика все ще зростає. За оцінками експертів, щодня додається 15 нових слів. Вони походять насамперед із сфери нових медіа. Фахові мови науковців при цьому не враховуються. Адже лише хімічна фахова термінологія охоплює тисячі слів. Майже в усіх мовах вживання довгих слів стає рідшим, ніж коротких. І більшість людей використовує лише дуже малу кількість слів. Через це ми відрізняємо активну і пасивну лексику. Пасивна лексика охоплює слова, які ми розуміємо. Але ми не використовуємо їх або використовуємо дуже рідко. Активна лексика охоплює слова, які ми регулярно вживаємо. Для простих розмов і текстів вистачає невеликої кількості слів. Англійська потребує для цього лише дещо 400 слів та 40 дієслів. Отож – не турбуйтеся, якщо ваш словниковий запас обмежений!