Եր--ան կ-թ-է --րո-մ:
Ե----- կ-- է ս------
Ե-ե-ա- կ-թ է ս-ր-ւ-:
--------------------
Երեխան կաթ է սիրում: 0 Ye---ha- --t--- -irumY------- k--- e s----Y-r-k-a- k-t- e s-r-m---------------------Yerekhan kat’ e sirum
Եր-խ-ն կակա- - խ---րի------ է սիրո--:
Ե----- կ---- և խ----- հ---- է ս------
Ե-ե-ա- կ-կ-ո և խ-ձ-ր- հ-ո-թ է ս-ր-ւ-:
-------------------------------------
Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում: 0 Ye-e-ha---a----y-v khn-z-ri----t------r-mY------- k---- y-- k------- h---- e s----Y-r-k-a- k-k-o y-v k-n-z-r- h-u-’ e s-r-m-----------------------------------------Yerekhan kakao yev khndzori hyut’ e sirum
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік.
Կինը-սի-ու- է ----ջ--և գր-պֆրու-ի---ո--:
Կ--- ս----- է ն----- և գ--------- հ-----
Կ-ն- ս-ր-ւ- է ն-ր-ջ- և գ-ե-ֆ-ո-թ- հ-ո-թ-
----------------------------------------
Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ: 0 Ki-y -ir-m - -ar-ji ---------r---- -y--’K--- s---- e n----- y-- g--------- h----K-n- s-r-m e n-r-j- y-v g-e-f-u-’- h-u-’----------------------------------------Kiny sirum e narnji yev grepfrut’i hyut’
Більше мов
Натисніть на прапор!
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік.
Щоб розуміти один одного, люди створили мови.
Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову.
Це мова жестів – головна мова всіх глухих.
Вона складається з комбінацій знаків.
Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима».
То ж чи знакова мова міжнародна?
Ні, у знаків також є різні національні мови.
Кожна країна має свою власну мову жестів.
І на них впливає цивілізація країни.
Адже мова завжди розвивається з культури.
Це справедливо також і не для усних мов.
Але існує однак одна міжнародна мова жестів.
Але її знаки дещо складні.
Однак, національні мови жестів подібні.
Багато жестів є символічними.
Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють.
Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language.
Мови жестів визнано як повноцінні мови.
Вони мають власну граматику.
Але вона відрізняється від граматики усної мови.
Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово.
Однак для мови жестів є тлумачі.
За допомогою мови жестів інформація передається паралельно.
Це означає, що жест може виразити ціле речення.
Для мов жестів також існують діалекти.
Регіональні особливості мають власні жести.
І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення.
Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.