Розмовник

uk У будинку   »   be У доме

17 [сімнадцять]

У будинку

У будинку

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

[U dome]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Цe наш будинок. В-сь--аш-дом. В--- н-- д--- В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
Vos’--as- -om. V--- n--- d--- V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Нагорі є дах. На-ер-- – -а-. Н------ – д--- Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
Nav--se --da--. N------ – d---- N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Внизу є підвал. Уні-----падв--. У---- – п------ У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
Unі-- --pa--a-. U---- – p------ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
За будинком є сад. За д-мам - -ад. З- д---- – с--- З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
Za-d--a--–--a-. Z- d---- – s--- Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Перед будинком немає вулиці. П-р-- д-м-м -я-а д-рог-. П---- д---- н--- д------ П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
P-r-- d-ma- -ya-------g-. P---- d---- n---- d------ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Біля будинку є дерева. Каля----- ра-т-ць-др-вы. К--- д--- р------ д----- К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
K-l-- ---a rast-t----rev-. K---- d--- r------- d----- K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.
Цe моя квартира В--- --я-к--т-р-. В--- м-- к------- В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
Vos--ma-a---a--r-. V--- m--- k------- V-s- m-y- k-a-e-a- ------------------ Vos’ maya kvatera.
Тут є кухня і ванна кімната. Вос---у-н- - -а--ы пак-й. В--- к---- і в---- п----- В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
Vos- -uk--y----van-y pak--. V--- k------ і v---- p----- V-s- k-k-n-a і v-n-y p-k-y- --------------------------- Vos’ kukhnya і vanny pakoy.
Там є вітальня і спальня. Т-- -ы-----кой----па--н-. Т-- ж--- п---- і с------- Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
T------ly-pak---і-sp-l--ya. T-- z---- p---- і s-------- T-m z-y-y p-k-y і s-a-’-y-. --------------------------- Tam zhyly pakoy і spal’nya.
Вхідні двері зачинені. Д-в--ы до-а з-чынен-я. Д----- д--- з--------- Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
Dzve-y doma--a------yya. D----- d--- z----------- D-v-r- d-m- z-c-y-e-y-a- ------------------------ Dzvery doma zachynenyya.
Але вікна відчинені Але-в-кны -дч-не--я. А-- в---- а--------- А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
Ale --kn--adchynen-y-. A-- v---- a----------- A-e v-k-y a-c-y-e-y-a- ---------------------- Ale vokny adchynenyya.
Сьогодні спекотно. Сё--- -ор-ча. С---- г------ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
S-n-y- gora-ha. S----- g------- S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Ми йдемо у вітальню. М- і-з-- у-------а---. М- і---- у ж--- п----- М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
M--іd--m------ly---k--. M- і---- u z---- p----- M- і-z-m u z-y-y p-k-y- ----------------------- My іdzem u zhyly pakoy.
Там є диван і крісло. Т-м--с---к-нап- і-к----а. Т-- ё--- к----- і к------ Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
T---yo-t-’ ---a-a-- k---l-. T-- y----- k----- і k------ T-m y-s-s- k-n-p- і k-e-l-. --------------------------- Tam yosts’ kanapa і kresla.
Сідайте! Сяда-ц-,---л- л---а! С------- к--- л----- С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
Syad---s---kalі-l---a! S--------- k--- l----- S-a-a-t-e- k-l- l-s-a- ---------------------- Syadaytse, kalі laska!
Там стоїть мій комп’ютер. Т-- -та--ь -о- ка----тэ-. Т-- с----- м-- к--------- Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
Tam sta-ts- mo- -amp----e-. T-- s------ m-- k---------- T-m s-a-t-’ m-y k-m-’-u-e-. --------------------------- Tam staіts’ moy kamp’yuter.
Там стоїть мій музичний центр. Там --а-----о-------н----нтр. Т-- с----- м-- м------ ц----- Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
Ta----a-t-’-moy-----chn- t-en--. T-- s------ m-- m------- t------ T-m s-a-t-’ m-y m-z-c-n- t-e-t-. -------------------------------- Tam staіts’ moy muzychny tsentr.
Телевізор зовсім новий. Тэл-в-з-р зусім н---. Т-------- з---- н---- Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
T-l-v-z-- --s-m-nov-. T-------- z---- n---- T-l-v-z-r z-s-m n-v-. --------------------- Televіzar zusіm novy.

Слова та лексика

Кожна мова має власну лексику. Вона складається з певної кількості слів. Слово є самостійна мовна одиниця. Слова завжди мають власне самостійне значення. Це відрізняє їх від звуків і складів. Кількість слів у кожній мові різна. Англійська, наприклад, має дуже багато слів. Вона вважається навіть за чемпіона світу у категорії лексики. Англійська мова повинна мати, між іншим, понад мільйон слів. Oxford English Dictionary також нараховує понад 600000 слів. Китайська, іспанська чи російська мають набагато менше. Лексика мови залежить також від її історії. На англійську мову вплинуло багато мов і культур. Явно завдяки цьому англійська лексика зросла. Але й сьогодні англійська лексика все ще зростає. За оцінками експертів, щодня додається 15 нових слів. Вони походять насамперед із сфери нових медіа. Фахові мови науковців при цьому не враховуються. Адже лише хімічна фахова термінологія охоплює тисячі слів. Майже в усіх мовах вживання довгих слів стає рідшим, ніж коротких. І більшість людей використовує лише дуже малу кількість слів. Через це ми відрізняємо активну і пасивну лексику. Пасивна лексика охоплює слова, які ми розуміємо. Але ми не використовуємо їх або використовуємо дуже рідко. Активна лексика охоплює слова, які ми регулярно вживаємо. Для простих розмов і текстів вистачає невеликої кількості слів. Англійська потребує для цього лише дещо 400 слів та 40 дієслів. Отож – не турбуйтеся, якщо ваш словниковий запас обмежений!